"öğrettiyse" - Traduction Turc en Arabe

    • علمتنا
        
    • تعلّمت
        
    • تعلمناة
        
    • قد تلعمتُ
        
    Bizim olanı korumalayız ve asla sahip olmadığımızı geri almalıyız, çünkü eğer History Chanel bize buzlu yolda kamyon kullanmak kültürü dışıda bir şey öğrettiyse oda tarihi anları erkeklerin tanımladığıdır. Open Subtitles سنحمي ما هو ملكنا و نُرجِع ما لم يكن لنا لأن أن كانت قناة التاريخ قد علمتنا شيئاً
    Milyar dolarlık porno endüstrisi bir şey öğrettiyse eğer, o da erkekler yüzeyseldir. Open Subtitles علمتنا الأفلام الإباحية أن الرجال يحبون المرئيات
    Modern komedi filmleri bize bir şey öğrettiyse, o da bebek beklerken ne bekleyeceğindir. Open Subtitles لو علمتنا الأفلام الكوميدية الرومانسية الحديثة شيئاً، فهو ما يجب أن نتوقعه عندما ننتظر طفلا.
    Bana bir tek şey öğrettiyse, o da budur. Open Subtitles لكنّ الحب مجرد مخاطرة وإن كنت قد تعلّمت منه شيئاً فهو هذا
    Ama annemin ölümü bana bir şey öğrettiyse o da bazen bir kahramanın sevdiği insanları kurtarmak için her şeyini feda etmesi gerektiğidir. Open Subtitles لكنْ إذا تعلّمت شيئاً مِنْ موت والدتي... فهو أنّه يجب على البطل أحياناً أنْ يضحّي بكلّ شيء لإنقاذ أحبّائه
    Eğer hayatta kesin olan bir şey varsa, eğer tarih bize bir şey öğrettiyse, o da kimi istersen öldürebileceğindir. Open Subtitles لو أن هناك شىء واحد مؤكد فى هذة الدنيا و اذا كان هناك شيئاً تعلمناة من التاريخ فهو أنة يمكنك قتل أى شخص
    eğer hayatta kesin olan bir şey varsa eğer tarih bize bir şey öğrettiyse o da kimi istersen öldürebileceğindir. Open Subtitles لو أن هناك شىء واحد مؤكد فى هذة الدنيا و اذا كان هناك شيئاً تعلمناة من التاريخ فهو أنة يمكنك قتل أى شخص
    Dinle, ailem bana bir tek şey öğrettiyse, o da şudur: Open Subtitles اسمع ، إذا كنت قد تلعمتُ شيئاً من والدي
    Eğer bu bölüm bize bir şey öğrettiyse: ...mevcut durumdan daha çok işe yarar bir şey yoktur. Open Subtitles لو أن هذة الحلقة قد علمتنا شيئا، فهو أنه لا شىء أفضل من بقاء الأشياء كما كانت أولا!
    Koca Nora Ephron bize bir şey öğrettiyse o da... Oh! Open Subtitles إذا الراحل، نورا ايفرون كبيرة علمتنا شيئا، فهو ...
    Yani yavaş aktivizmde iyiyiz ve samimi aktivizmde oldukça iyiyiz ve bu sene bize bir şey öğrettiyse o da şudur; eğer güç sahipleriyle tartışacaksak, fikirlerine katılmadığımız insanları dinleyerek onlarla tartışmalıyız; duvarlar değil, köprüler inşa ederek -- duvarlar veya savaşlar -- ve agresif düşman olmak yerine, eleştirel arkadaşlar olarak. TED ولذا نحن جيدون في إبطاء النشاطية، وجيدون جدًا في إضافة العاطفة عليها، ولو أن هذه السنة علمتنا شيئًا فستكون قد علمتنا أننا عندما ننخرط مع أصحاب السلطة، أننا نحتاج إلى مشاركتهم عن طريق الاستماع إلى الناس الذين لا نتفق معهم، عن طريق بناء الجسور لا الجدران... جدران أم حروب... ولا نكون أصدقاء ناقدين ولا أعداء عدوانيين.
    Mike,benden öğrenmeyecek, ama son 6 ay bana burada çalışmak bir sey öğrettiyse o da eger Harvey başkasından duyarsa pişman olacaksın. Open Subtitles (مايك)، لن يعلم بشأن ذلك منّي ولكن إذا كنت قد تعلّمت شيئاً في الأشهر الـ 6 الأخيرة من عملي هنا في حال علم بالأمر من مصدرٍ آخر
    Dinle, ailem bana bir tek şey öğrettiyse, o da şudur: Open Subtitles اسمع ، إذا كنت قد تلعمتُ شيئاً من والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus