"ödünç almam" - Traduction Turc en Arabe

    • استعارة
        
    • أستعير
        
    • لاستعارة
        
    • إستعارة
        
    • ان استعير
        
    • لإسْتِعْاَرة
        
    • لإستعارة
        
    • لاقتراض
        
    • لأستعارة
        
    • إلى استعارته من
        
    Hayır, çim biçme makineni ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles لا , أنا احتاج استعارة مهذب الحشائش الخاص بك
    Bugün de yapabilirdim, ama önce babamdan bir takım ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles لكن سيتوجب علي استعارة بذلة من أبي أولاً
    Ne yazık ki, silahım yok. Senin bıçağını ödünç almam gerekecek. Open Subtitles لسوء الحظ فليس معي سلاح , عليّ أن أستعير سكينتك
    Kişisel bir işim çıktı da, arabayı ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles لديّ مهمّة شخصيّة لأقضيها، وأحتاج لاستعارة السيّارة.
    Adamlarını ödünç almam gerek. Ne zaman yeterli adamın oldu ki? Open Subtitles و سيكون علىّ إستعارة نوابك أنك دائماً بحاجة للرجال
    Affedersin K, anneni ödünç almam lazım. Open Subtitles أسف, ك علي ان استعير الام الرعاة؟
    Lavon, arabanı ödünç almam lazım. Open Subtitles لافون أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة سيارتِكَ
    Size teknenizi ödünç almam gerekli dedim. İkinci defa sormayacağım. Open Subtitles لقد قلت أنا بحاجة لإستعارة قاربكم ولن أطلبها مرتين.
    Araç gerecimiz o kadar eski ki bir araba ödünç almam gerekti. Open Subtitles في معداتنا وهي قديمة واضطررت لاقتراض سيارة
    Affedersiniz. Diş macununuzu ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles آسفة، أريد استعارة شيء من معجون الأسنان.
    Merhaba, bunu ve bunu ödünç almam gerekiyor. Birazdan getiririm. Open Subtitles اريد استعارة هذه و تلك سأعيدها فورا
    Elektrikli süpürgenizi ödünç almam lazım. Open Subtitles أود استعارة المكنسة الكهربائية
    Ama önce De-Morgan'ı ödünç almam gerek. Open Subtitles إنّما أولاً، أريد استعارة الـ"ديمورجان", الأمر طارئ
    Benimle gelecek bir doktora ihtiyacım var ve bu arabayı da ödünç almam lazım.. Open Subtitles وأحتاج لطبيب ليأتي معي، كما أحتاج أن أستعير هذه السيارة
    Neyse, kardeşimi ödünç almam gerekiyor, özel aile işlerini konuşmalıyız. Open Subtitles بأية حال , علي أن أستعير صديقك قليلا, للتحدث بأمور عائلية , ولكن
    Birkaç alet ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles أعتقد بأني سأحتاج لأن أستعير بعض الأدوات
    Baksana bir, toplantı için babamın kravatlarından birini ödünç almam lazım. Open Subtitles آه، أسمعي، أنا بحاجة لاستعارة إحدى ربطات عنق أبي للاجتماع.
    Ama senin atını ödünç almam gerekiyor, lütfen. Open Subtitles لكني احتاج لاستعارة الحصان الخاص بك... رجاءً
    - Aslına bakarsan bunları ödünç almam lazım. Open Subtitles في الواقع , أنا في حاجة إلى إستعارة بعض الأشياء منك
    Birkaç şey ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles في الواقع، أنا في حاجة إلى إستعارة بعض الأشياء منك
    - Arkadaşını bir saniyeliğe ödünç almam lazım. Open Subtitles أحتاج ان استعير رفيقك هنا لثانيه
    Arabanı ödünç almam lazım böylece yeni kızı sinemaya götürebilirim. Open Subtitles أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة العربةِ يُمْكِنُ أَنْ آخذَ البنتَ الجديدةَ إلى السينما .
    Bunu ödünç almam gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles سأحتاج لإستعارة هذه , موافقة ؟
    Bunu ödünç almam lazım. Open Subtitles أنا بحاجة لاقتراض هذا
    Savunma gücünün gemilerinden birini şey... ödünç almam gerekti. Open Subtitles أضطررت لأستعارة.. واحدة من مركباتهم المقاتلة
    Bir iş için ödünç almam gerekebilir. Open Subtitles ‫قد أحتاج إلى استعارته من أجل مهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus