"ödenecek" - Traduction Turc en Arabe

    • سيدفع
        
    • دفعها
        
    • تُدفع
        
    • تدفعه
        
    • الثمن
        
    • لدفع رواتب
        
    • لأدفعها
        
    • سيتم دفعه
        
    Paranın tümü doktorun canlı olarak ele geçmesinden sonra ödenecek. Open Subtitles المبلغ الكامل سيدفع مع استلام الدكتور لكتر حياًّ
    Başka biri tarafından ödenecek. Open Subtitles اظن ان هناك من سيدفع لى عنك
    Altı ay boyunca eşit taksitler halinde ödenecek. Open Subtitles يعاد دفعها أقساط متساوية للست أشهر القادمة
    , hasarları ve yakıt masrafı için aynı tarihten önce ödenecek. Open Subtitles ليخت السيد دروموند سيتم دفعها في نفس الموعد
    Bayan Hamm'a ödenecek zarar 10.000 dolar olarak belirlenmiştir. Open Subtitles مبلغ الأضرار تُدفع إلى الآنسة "هام" وتقدّر بـ١٠ آلاف دولار
    Kapan kapanır. Her zaman ödenecek bir bedel vardır. Open Subtitles ثم ، طراخ ، تغلق عليك المصيدة دائما هناك ثمن يجب أن تدفعه
    Ancak, ödenecek bedel, bahçeyi terk etmek oldu. TED لكن، الثمن الذي يجب دفعة، هو ترك الجنة.
    Cuma günü ödenecek maaşları şubelere dağıtmak üzere... perşembe günü kasaya nakit para konuyor. Open Subtitles يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة
    Herkes gibi ödenecek faturalarım var, ve onun gibi ucubeler daha fazla para veriyor. Open Subtitles لديّ فواتير لأدفعها مثل الآخرين، ورجل ذو نزوات مثله يدفع أكثر
    Bu savaşı kazanmalıyız ve kazanacağız efendim ancak unutmamalıyız ki ödenecek en büyük bedel modern toplumun temelinin yerle bir edilmesi olacaktır. Open Subtitles الأن لو كان علينا أن نكسب هذه الحرب ، سيدي يجب علينا أن نتذكر الثمن الباهض الذي سيتم دفعه لو كانت ستُدمر أساسات المجتمع الحديث
    Bu hafta kira ödenecek. Open Subtitles إيجار الشقة سيدفع هذا الأسبوع
    İkisi de tamamen ödenecek. Open Subtitles كلاهما سيدفع كاملاً.
    D. Lloyd tarafından ödenecek. Open Subtitles لويد) هو من سيدفع
    ödenecek 45,000 dolar öğrenci kredim var üç haftalık maaşımı kıç kadar, tek yatak odalı bir daire için harcadım bir saat önce koyulmuş bir içki ile barda yalnız oturuyorum. Open Subtitles لدي قروض دراسية بـ 45ألف دولار علي دفعها, لقد قضيت ثلاثة أسابيع لأجد منزلاً يتكون من نصف غرفة بحجم علبة صغيرة,
    1 milyon kron. İngiliz sterliniyle ödenecek. Open Subtitles مليون كرونا يتم دفعها بالجنيه الاسترليني
    - Verdiğim hizmetin karşılığı olarak 5000$ borcu var. - Bugün ödenecek. Open Subtitles بعد تخفيض العربون، 5 آلاف دولار للخدمات المُقدّمة، يجب دفعها اليوم.
    Borçların ödenecek. Open Subtitles ديونكَ سوف تُدفع.
    20 yıl içinde ödenecek 2.1 milyon dolar. Open Subtitles -مليونان ومئة ألف تُدفع خلال 20 سنة .
    Bütün vergiler eksiksiz bir şekilde ödenecek! Open Subtitles يجبُ أن تُدفع الضرائب كاملة!
    Her zamanki gibi ortalığın tozunu attıramazsan bu ödenecek küçük bir bedel sayılır. Open Subtitles إن كنا سنتبادل الأدوار فأنت لم تنشيء سمومك إنه ثمن تافه تدفعه
    Kanseri kesmek için ödenecek küçük bir bedel, evet. Open Subtitles ثمن بسيط تدفعه للتخلص من السرطان، أليس كذلك؟
    Bu yüzden mahremiyet,özgürlük için hem bir araç hem de ödenecek bedeldir. TED إذا فالخصوصية، بطريقة ما، هي الوسيلة و الثمن الذي يجب دفعه مقابل الحرية.
    İkinci paragraf, dilekler için ödenecek bedel. Open Subtitles في الفقرة الثانية تم توضيح الثمن الذي ستدفعه مقابل تحقيق امنياتك
    Çok fazla görmezler sanki kendilerinin olanı geri alıyorlar ama öncelikle, topraklarını işgal eden orduya ödenecek para. Open Subtitles كما هو الحال مع ما ظهر لهم في المقام الأول أموال لدفع رواتب الجيش لاحتلال أراضيهم.
    ödenecek kabarık faturalarım var. Open Subtitles عندي مصاريف كثير لأدفعها
    Bedeli her neyse ödenecek. Open Subtitles ومهما كان الثمن، سيتم دفعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus