Kızımın ölümünden beri bunu çok sık düşünür oldum, eğer yaşasaydı... onun bir şirketi yönetmesi... çok olağandışı bir şey olurdu. | Open Subtitles | أنا في كثير من الأحيان منذ وفاة ابنتي إذا كانت قد عاشت، أنها كان يمكن أن يكون المحتمل لادارة الأعمال التجارية. |
Babanın ölümünden beri ailenin çiftliği ipotekteydi ve şimdi aniden, bankada, 120 bin dolar fışkırıyor. | Open Subtitles | منذ وفاة والدك , أصبحت مزرعة عائلتك تحت الحراسة القضائية وفجأة أصبح لديهم فجأة 120 ألف دولار في البنك |
Annesinin ölümünden beri bunu yapmaya çalışıyordum. | Open Subtitles | لقد حاولت ترتيب انتقالها منذ وفاة والدتها. |
Caspian'ın ölümünden beri, Kral sizmişsiniz gibi davrandınız. | Open Subtitles | منذ موت قزوين التاسع لقد تصرفت كما لو كنت الملك |
Makrinin ölümünden beri dünya çapındaki anormallerde garip bir davranış görüldüğüne dair bir rapor gelmedi. | Open Subtitles | منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم |
Albert'in ölümünden beri artık ne yazmak ne de diğer insanlar umurumda. | Open Subtitles | منذ مات (ألبرت) وأنا لا أهتم بالكتابة أو أهتم بالناس |
Babamın ölümünden beri tek bir damla gözyaşı bile dökmedim, biliyor musun. | Open Subtitles | أتعلمين , أنا لم أذرف دمعة واحدة منذ وفاة أبي |
Ben ve bazı eleştirmenler, Gusteau'nun yerinde, büyük şefin ölümünden beri pek de takdir etme sekte çorbada yeni bir devrim yaşandı. | Open Subtitles | كنا قد شطبنا مطعم جوستو منذ وفاة الشيف العظيم لكن الشوربة كانت رائعة تجربة رائعة من المذاق المتبل |
Doktorun karısının, doğum esnasındaki ölümünden beri onun için çok değerli bir ev idarecisi ve resepsiyonist olmuştu. | Open Subtitles | و منذ وفاة زوجة الطبيب خلال الولادة أصبح لا يستغني عنها كمدبرة منزل و مساعدة |
Babamın ölümünden beri annem çok hasta olduğundan küçük bir aile dükkânını evimizden çalıştırıyorum. | Open Subtitles | اقوم بتشغيل متجر العائلة قليلا .. .. كما أن والدتي ساءت صحتها جدا للعمل منذ وفاة والدي. |
Daha iyiye gittiğini söylüyordu ama Sam'in ölümünden beri darmadağın olmuştu. | Open Subtitles | لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى |
Ana Kraliçe ve Kraliçe'nin ölümünden beri bu yas kıyafetini giyiyorum. | Open Subtitles | لقد تم ارتدائها منذ وفاة الملكة والملكة الأرملة. |
İmparatorun ölümünden beri veliaht yüzden fazla insanı öldürme ve zarar verme suçu işledi. | Open Subtitles | منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ. |
Alemin yakın ölümünden beri kırılgan aklım çok karışık. | Open Subtitles | منذ وفاة الأخير من والدي، ذهني الهش هو يخيم ذلك. |
Annemim ölümünden beri hiç görüşmedik. Bir yıl oldu. | Open Subtitles | ،لم نرى بعضنا منذ وفاة أمي هذا منذ سنة |
Natre'nin ölümünden beri aklı başında değil. | Open Subtitles | انها كانت مذهولة منذ وفاة ابنتها ناتر. |
Bayan de Winter'ın ölümünden beri evi idare ediyorum ve Bay de Winter hiç şikâyetçi olmadı. | Open Subtitles | أننى أتدبر أمر المنزل "منذ موت السيدة "دى وينتر والسيد "دى وينتر" لم يشتكى أبداً |
Bayan de Winter'ın ölümünden beri kullanılmıyor. | Open Subtitles | كلا يا سيدتى " ليس منذ موت السيدة "دى وينتر |
Bayan de Winter'ın ölümünden beri evi idare ediyorum ve Bay de Winter hiç şikâyetçi olmadı. | Open Subtitles | أننى أتدبر أمر المنزل "منذ موت السيدة "دى وينتر والسيد "دى وينتر" لم يشتكى أبداً |
Sen Jerry'nin ölümünden beri anne değilsin. | Open Subtitles | أنت لست الأم ليس منذ مات جيري |
Onun ölümünden beri pencereler pek az açıldı. | Open Subtitles | فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته. |
Diyorum ki annesinin ölümünden beri Tanrı'ya biraz daha yaklaştı. | Open Subtitles | حسناً ما أعنيه انه منذ أن ماتت أمه أصبح ذا مسؤولية |