"ölüm-kalım meselesi" - Traduction Turc en Arabe

    • حياة أو موت
        
    Öğrendim ki, her şeyi ölüm-kalım meselesi olarak göremezsin çünkü birçok kez öleceksin. Open Subtitles لقد تعلمت أنه لا يمكنك التعامل مع كل موقف بإعتباره موقف حياة أو موت لأنك حينها ستموت كثيرا
    Zamanında biri futbolun ölüm-kalım meselesi olmadığını söylemişti. Open Subtitles رجل عظيم قال ذات مرة كرة القدم ليست مسألة حياة أو موت
    Acil bir görevim var.ölüm-kalım meselesi. Open Subtitles إنّي في مهمّة عاجلة، إنّها مسألة حياة أو موت.
    Evet, hak etmiyor ama bu ölüm-kalım meselesi. Open Subtitles لا ، إنها لاتستحق ولكنه أمر حياة أو موت ، تعلمون
    Acil demek, ölüm-kalım meselesi demektir. Anlıyor musun? Open Subtitles إن الأمر الطارئ عبارة عن مسألة حياة أو موت
    Bu şey gibi ölüm-kalım meselesi gibi. Open Subtitles شئ هاماً .. مثل حياة أو موت - إسمعنى إسمعنى -
    ölüm-kalım meselesi. Open Subtitles ستكون مسألة حياة أو موت
    ölüm-kalım meselesi olmamış olsa bunu istemezdim Lois. Open Subtitles لم أكن لأطلب منك هذا يا (لويس) لو لم تكن مسألة حياة أو موت
    ölüm-kalım meselesi bu mu? Open Subtitles هذه هي "حالة حياة أو موت
    Lois, bu ölüm-kalım meselesi değil. Open Subtitles (لويس)، ليس الأمر مسألة حياة أو موت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus