"ölümlere" - Traduction Turc en Arabe

    • الوفيات
        
    • وفيات
        
    • حالات الوفاة
        
    maddi zarar verebilir, hatta bazı ölümlere neden olabilir. TED من المرجح أيضا أن يتسبب في عدد من الوفيات.
    Sigaraların hastalık ve ölümlere yaptığı olağanüstü katkıya dair istatistikleri başlangıçta duydunuz. TED لذا سمعت الإحصائيات في البداية عن المساهمة غير العادية التي تخلقها السجائر من الوفيات والأمراض.
    Ve olan şey şu: Savaş zamanındaki veriler, tüm ölümlere rağmen TED وهذا ما يحدث تشير البيانات أثناء الحرب إلى أنه على الرغم وجود الكثير من حالات الوفيات
    Sahte ölümlere ya da birilerini kaçırmalarına gerek yok. Open Subtitles ليسوا مضطرين لتزييف وفيات أو خطف أي شخص.
    Monty, şüphelinin konfor alanında yakın zamanda gerçekleşen yerel nakil ve ölümlere bakar mısın? Open Subtitles مونتي .. هل بأمكانك البحث في سجلات المستشفى لعمليات زرع مؤخراً أو حالات وفيات لها صلة بالسكان المحليين
    Bu tür ölümlere daha önce rastladınız mı? Open Subtitles و هل لديك خبرة كبيرة في حالات الوفاة هذه؟
    Yüksekten, düşük mesafe atlayışları, HALO, en fazla ölümlere neden olur. Open Subtitles القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات
    Sen gereksiz ölümlere sebep oldun. Open Subtitles أنت. أنت تسببت بالكثير من الوفيات الغير ضرورية
    Bundan sonra yeraltindaki ölümlere öncelik verin. Open Subtitles هذه الوفيات السابقة تحت الأرض من الضروري أن يُنظر فيها
    Peki, size biraz zaman ayırabilirim. Bu ölümlere sebep olan bir hastalık değildi. Open Subtitles حسناً سأوفر عليكِ وقتكِ هذه الوفيات لم تكن بسبب الوباء..
    Yerel ölümlere bakıp hayaletimize uygun birini arayacağım. Open Subtitles أتحقق من الوفيات المحلية، لأرى إن كان هناك مرشحين لأن يكونوا أشباح.
    Çünkü Willowbrook'ta yakın zamandaki tüm ölümlere baktığımızda hayırsever bağışı ile ölümler arasında bir bağlantı bulacağımıza eminim. Open Subtitles لأني متاكد تماما عندما سنلقي نظرة على جميع الوفيات الحديثة في ويلوبروك سنجد نفس النمط
    UNIAIDS bize Zambiya'da HIV oranının yüzde 20 olduğunu söylüyor, ölümlere göre hesaplarsak HIV oranı yüzde 5. TED فالبرنامج يوضح لنا أن معدل فيروس الإيدز في زامبيات يبلغ 20% و تشير تقديرات الوفيات انها فقط حوالي 5%
    Bu ölümlere kimse tanık olmamış. Open Subtitles إن أحداً لم يشهد تلك الوفيات حقاً،
    Kimse bu ölümlere mantıklı bir açıklama yapamıyor ancak her vakada, polis raporunda gölge insanlar var. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يملك تفسيراً منطقياً لهذه الوفيات! ولكن في كل حالة الناس يذكرون روؤية "سُـكان الظلال".
    Bu ölümlere neden olan Leeds'in sana terör kuşunu verebilmek için oynadığı ikili oyun. Open Subtitles الحدث الذي أدى إلى تلك الوفيات كان أن (ليدز) يقوم بالغش عند الهالة -ليقوم بتسليمكَ (طائر رعب) صغير .
    ABD'deki mikrobiyomlar belli ki hayvanat bahçesi kadar sık erken ölümlere sebep olmuyor, ama büyük bir obezite, diabet ve birçok farklı hastalık riskimiz var. TED بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية في الولايات المتحدة وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري وعدد من هذه الأمراض الأخرى.
    Bizler burada, hastalıkların küreselleşmesine tanık oluyoruz. Diğer toplumlar bizim gibi beslenmeye, yaşamaya ve ölmeye başladı. Ve örneğin Asya bir tek kuşağın yaşam süresinde, kalp hastalığı, şişmanlık ve şeker hastalığında en düşük oranlardan en yüksek oranlara vardı. Afrika'da, birçok ülkede, kalp hastalıklarından ölüm sayısı AIDS ve HIV nedeni ile olan ölümlere artık eşit. TED وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا، ويحيون مثلنا، و ويموتون مثلنا. وفي جيل واحد، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب، والسمنة، والسكري إلى أحد أعلى النسب. وفي أفريقيا، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول
    Benim yaşamam sayısız ölümlere neden oluyor. Open Subtitles ينتج من حياتي وفيات لا تحصى
    Bakteriyi bulmaya çalışacağız ki ölümlere bir sebep bulalım, ve neyle savaştığımızı bilelim. - Pekala. Open Subtitles تجمع بين حالات الوفاة تخبرنا ما الذي نواجهه,حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus