"öldürüldüğü zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما قتلت
        
    • عندما قُتل
        
    • عندما قتل
        
    • عندما قُتلت
        
    • وقت مقتل
        
    • وكأنك قد
        
    • عندما تم قتل
        
    • الذي قتل فيه
        
    Karısı öldürüldüğü zaman, neredeyse üç buçuk sene evinden ayrılamamış, onunla karşılaşıncaya kadar. Open Subtitles عندما قتلت زوجته لم يترك البيت تقريبا ثلاث سنوات الى ان التقى بها
    Karısı öldürüldüğü zaman, neredeyse üç buçuk sene evinden ayrılamamış, onunla karşılaşıncaya kadar. Open Subtitles عندما قتلت زوجته لم يغادر المنزل لمدة تقريباً ، ثلاثة سنوات ونصف إلى أن قابلها
    Dün gece onunlaydınız, değil mi, kafede öldürüldüğü zaman? Open Subtitles أنت كنت معه، ليلة أمس في المقهى عندما قُتل
    Sekiuchi öldürüldüğü zaman Funaki neden orada değildi? Open Subtitles عندما قُتل سيكيوشي رئيس العائلة السابق, لماذا لم يكن فوناكي معه؟
    Baban öldürüldüğü zaman, bu adam bir saygı ziyaretinde bulundu. Open Subtitles عندما, قتل أبوك زميله عَمِلَ هذا لَهُ للتَعْبير عن إحترامِه
    - Evet, tamam, Vivian öldürüldüğü zaman seni görmeye geliyordu. Open Subtitles نعم، حسناً (فيفان) كانت في طريقها لملاقاتك، عندما قُتلت.
    Khosa öldürüldüğü zaman tablo İslamabad'daki Amerikan elçiliğindeymiş. Open Subtitles أكدت أنّها كانت في سفارة (الولايات المتحدة) في (إسلام أباد) في وقت مقتل (كوزا).
    Lilly öldürüldüğü zaman, beş kilometre uzaktaki bir spor bardaymış. Open Subtitles لقد كان في بار رياضي يبعد 3 اميال عندما قتلت ليلي
    Annen öldürüldüğü zaman, soruşturmayı yürüten polis Frierson'du. Open Subtitles حسناً, عندما قتلت والدتك فرايسون كان الضابط الرئيسي في القضية وكان يدير التحقيقات
    öldürüldüğü zaman, öğrenmiş olabileceğini düşündüm. Open Subtitles و عندما قتلت ، خلتُ أنه من قتلها.
    öldürüldüğü zaman o odada en az... iki kişi olduğunu biliyoruz... Open Subtitles فنحن على الأقل نعلم أن شخصين تواجدا في الغرفة عندما قتلت... امرأة معصوبة العينين،
    Hâlâ Lucy Greene öldürüldüğü zaman nerede olduğunu söylemedin. Open Subtitles ما زلت لمْ تُخبرني بالمكان الذي كنت فيه عندما قتلت (لوسي غرين).
    Gidip Nighthorse'un Branch'in öldürüldüğü zaman aralığındaki mazeretini kontrol etmeni istiyorum. Open Subtitles احتاج أن تنظري في ادعاء نايتهاورس في إطار من الزمن عندما قُتل برانش
    İki taraf var ve her ikiside Hayaleti yakaladığını söylüyordu. Ama burada McCreedy öldürüldüğü zaman Sewell'in tutuklanması bir birine uymuyordu. Bu hiç birinin Hayalet olmadığını kanıtlıyordu. Open Subtitles وهكذا لديكِ معسكرين مختلفين كلٌ منهما قال أنه نال من الشبح والذي لا يجمعهما معاً أن سويل دخل في الحجز عندما قُتل ماكريدي ويبرهن أن أياً منهما لم يكن الشبح
    Buradan gittiğin zaman bu pelerini giymiştin. Sevgili Ovidius öldürüldüğü zaman. Open Subtitles لقد ارتديته عندما غادرت عندما قُتل (أوفيديوس)
    Dün gece onunlaydınız, değil mi, kafede öldürüldüğü zaman? Open Subtitles كنت برفقته الليلة الماضية ، أليس كذلك؟ في المقهى عندما قتل
    O tarifsiz şeyler yapıyordu... loş ışıklı odalarda kurban öldürüldüğü zaman. Open Subtitles في غرف مضاءة بشكل خافت عندما قتل الضحية
    Irene öldürüldüğü zaman içeride olduğumu söylerler. Open Subtitles و سيخبروك أنني كنت محتجز هناك عندما قُتلت (إيرين)
    Daphne öldürüldüğü zaman evde olmadığına dair bir kayıt bırakman gerekiyordu. Open Subtitles "أنك لست في المنزل في وقت مقتل "ديفاني
    Şimdi seviyorlar ama kahramanları, vahşi ve apaçık bir şekilde gözlerinin önünde canlı canlı öldürüldüğü zaman düşüncelerini değiştirecekler. Open Subtitles إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون بطلهم يموت أمام أعينهم بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل وتلمس اللحم الرطب سيغيرون وجهة نظرهم.
    Halen Scott öldürüldüğü zaman ofiste olduğunu doğrulamaya çalışıyorum. Open Subtitles انا لا زلت احاول ان اتأكد انه كان في مكتبه عندما تم قتل سكوت
    Yalanını yüzüne vurmaktan nefret ediyorum ama Kirk'ün öldürüldüğü zaman Losa kongre merkezinin yakınında bile değildi. Open Subtitles أكره إفساد نظريّتك، لكن لمْ يكن (يوريل لوسا) في أيّ مكان بالقرب من مركز المُؤتمر -في اليوم الذي قتل فيه (كيرك ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus