"ölmesi gereken" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن يموت
        
    • يتحتّم أن يموت
        
    • يفترض أن يموت
        
    Ölmesi gereken bir kişi daha var. Open Subtitles أنت مخطيء على الأقل شخص واحد يجب أن يموت
    İntikamımızı aldıktan sonra Ölmesi gereken benim. Open Subtitles إذا كان هناك من يجب أن يموت فهو أنا وليس أنتي
    İlk hikayem Ölmesi gereken, ama ölmeyen bir köpek hakkındaydı. Open Subtitles قصتي الأولى كانت عن كلب كان يجب أن يموت ولكنه لم يفعل
    Bu iş bitmeden önce hâlâ Ölmesi gereken bir kişi daha var. Open Subtitles ثمّة شخص يتحتّم أن يموت قبلما ينتهي ثأري.
    Hâlâ Ölmesi gereken bir kişi daha var. Open Subtitles ما زال ثمّة شخص يتحتّم أن يموت.
    Ölmesi gereken sendin. Open Subtitles أنت من يفترض أن يموت.
    Ölmesi gereken tek kişi Kincaid, o kadar. Open Subtitles حسنا، كان الشخص الوحيد الذي يفترض أن يموت هو (كينكيد)
    Sonra fark ettim ki Ölmesi gereken son kişi benim. Open Subtitles لكنني أحسب أنني كنت آخر شخص يجب أن يموت
    Ama şimdi o bir canavar. Ölmesi gereken bir canavar. Open Subtitles لكن الأن , أنه وحش, وحش يجب أن يموت.
    O senin Ölmesi gereken bir parçan. Open Subtitles إنه جزء منكِ يجب أن يموت
    Ölmesi gereken bendim, o değil. Open Subtitles أنا من يجب أن يموت ، وليس هي.
    Ölmesi gereken kişi de benim. Open Subtitles أنا من يجب أن يموت حسناً؟
    Ölmesi gereken benim. Open Subtitles أنا من يجب أن يموت
    Ölmesi gereken benim. Open Subtitles أنا من يجب أن يموت
    Ölmesi gereken kişi benim. Open Subtitles أنا من يجب أن يموت
    Bu iş bitmeden önce Ölmesi gereken bir kişi daha var. Open Subtitles تبقّى شخص وحيد يتحتّم أن يموت... -قبل أن ينتهي انتقامي .
    Ölmesi gereken tek kişi Kincaid, o kadar. Open Subtitles حسنا، كان الشخص الوحيد الذي يفترض أن يموت هو (كينكيد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus