Ömrümün yarısını burada geçirdiğim halde bir cevap verebiliyor muyum? | Open Subtitles | هل أنا عندي إجابة؟ بعد بعد ان امضيت نصف عمرى هنا... |
Ömrümün yarısını burada geçirdiğim halde bir cevap verebiliyor muyum? | Open Subtitles | هل أنا عندي إجابة؟ بعد بعد ان امضيت نصف عمرى هنا... |
Ömrümün yarısını burada geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف عمرى فى هذا المكان |
Böyle bir kadınım olması için Ömrümün yarısını verirdim. | Open Subtitles | أنا سأدفع نصف حياتي لأخذ قطعة من تلك المرأة |
Kurmak için Ömrümün yarısını harcadığım organizasyonu. | Open Subtitles | المنظّمة التي قضيت بها نصف حياتي أبني فيها |
Ömrümün yarısını, bir kurt adamdan korunmak için gerekli olan malzemeleri ve yetenekleri bir araya getirmek için harcadım. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين. |
Ama ben Ömrümün yarısını o sadist piçten kaçarak geçirdim. | Open Subtitles | لكنني قضيت نصف حياتي أتفادي هذا اللعين الذي يستمتع بتعذيب الآخرين. |
Çünkü seni kurtarmaya çalışırken Ömrümün yarısını internette ve youtube'da takıl diye harcamadım. | Open Subtitles | لأنني لم أقض نصف حياتي و أنا أحاول إنقاذك لكي تتصفح الإنترنت و تشاهد موقع (يو تيوب). |
Bay De Klerk, halkınız Ömrümün yarısını aldı ve beni uzun zamandır terk edilmiş bir eve ve bensiz büyüyen bir aileye yaşlı biri olarak döndürdü. | Open Subtitles | سيد (دي كلارك) لقد أخذ شعبك نصف حياتي مني. وأصبحت رجلاً عجوزاً ورجعت إلى المنزل الذي تم التخلي عنه طويلاً |
Ömrümün yarısını yalancıları dinleyerek geçirdim. | Open Subtitles | كنت أقرأ الكذبات نصف حياتي |
Ömrümün yarısını boşa geçirdim, Marge. | Open Subtitles | (لقد ضيعت نصف حياتي يا (مارج |
Kurmak için Ömrümün yarısını harcadığım organizasyonu. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} المنظمة التي قضيت نصف عمري أبنيها |
Bu dünyadaki Ömrümün yarısını hapiste geçirmiştim. | Open Subtitles | ..... لقد قضيت نصف عمري تقريبا |
Ömrümün yarısını bu anı bekleyerek geçirdim. | Open Subtitles | انتظرت نصف عمري لهذه اللحظة |