Uzak atalarınız o şekli sevmişlerdi ve onu yapabilmek için gerekli olan beceride güzelliği görmüşlerdi; bu sevgilerini kelimelere dökemeden önce bile. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
Marshall ölmeden önce bile yılın bu zamanını sevmezdim pek. | Open Subtitles | حتى قبل موت مارشال لم يكن وقتي المفضل من السنة |
8 yıl önce bile çoğu insan dijital makine kullanıyordu. | Open Subtitles | حتى قبل 8 سنوات معظم الناس اعتمدوا على التقنية الرقمية |
Öyle olmalı, kafasına vurmaya başlamadan önce bile donuk donuk duruyordu. | Open Subtitles | لابد أن هذا ما حدث . لأنه قافد الحس . قبل حتى أن أبدأ فى تحطيم جمجمته |
İnanıyorum ki aşk, 900 yıl önce bile sıkıcı olmamıştı.. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الحب ليس مملاً حتى قبل 900 عام |
Nelerden hoşlandığını, kim olduğunu biliyorum. Hem de daha e-postana bakmadan önce bile ya da telefonuna. | TED | أعرف ما تحبه ، أعرف من أنت. وكل ذلك حتى قبل أن أنظر إلى بريدك أو حتى إلى جوالك. |
Konuşmak için ayağa kalkmadan önce bile yanaklarımın alev alev olduklarını biliyordum. | TED | وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة |
Daha yirmi yıl önce bile, bu türden bir modelleme hiç duyulmamış bir şeydi. | TED | حتى قبل 20 عامًا، لم تكن النماذج من هذا النوع شيئًا معروفًا. |
Benim en sevdiğim televizyon programıydı, evimin parasını vermeden önce bile. | TED | كان برنامجي المفضل، حتى قبل أن أدفع براتبه إجار منزلي. |
Eğer Birleşik Devletler'deki her bir yetişkin alışveriş alışkanlığında ufacık bir değişiklik yaparsa, bu tür lojistik sorunlar oluşmadan önce bile her birimiz, tüketici olarak harekete geçebiliriz. | TED | حتى قبل تنفيذ أي أنظمة سوقية يستطيع كلاً منا أن يأخذ خطوة الآن إذا قام كل شاب أمريكي بتغير بسيط في سلوكه بالتسوق. |
Savaştan önce bile, Yahudiler'le konuştuğunuzda akıbetlerini önceden görmüşlerdi, nasıl olduğunu bilmiyor. | Open Subtitles | حتى قبل الحرب عندما تتحدث مع اليهود... كانوا يعلمون بنهايتهم لايعلم كيف |
Evet, beyazlar buraya yerleşmeden önce bile buranın kötü bir şöhreti vardı. | Open Subtitles | نعم، لكن حتى قبل ما استعمر رواد البيض المنطقة هذه الأراضى لها سمعة سيئة |
Dişlerin dökülmeden önce bile kelleşmeden önce, ciğerlerini harap etmeden önce, cesaretin uçar gider. | Open Subtitles | حتى قبل سقوط أسنانك وقبل أن تصبح أصلعًا وقبل أن تدمّر كبدك |
Okul sonrası çalışmak için taksi durağına gitmeden önce bile... onlara katılmak istediğimi biliyordum. | Open Subtitles | حتى قبل أن أعمل بموقف سيارات الأجرة بعد المدرسة كنت أعرف بأنني أريد أن أكون جزءاً منهم |
Dünya atmosferi asla bu kadar amonyak üretmez. Çeyrek milyon yıl önce bile. | Open Subtitles | جو الأرض لا يستطيع أن يفعل هذا, ولا حتى قبل ربع مليون سنة... |
Bu oyunu hukuk fakültesine girmeden önce bile duymuştum. | Open Subtitles | لقد سمعت عنها منذ سنوات عدة حتى قبل أن ألتحق بكلية الحقوق |
Gidişinden önce bile başkalarına yardım etmek için her şeyi yapardı. | Open Subtitles | لقد كان دائماً عندما يخرج يحاول مساعدة أحدهم، حتى قبل انتقاله للحرب |
Çocukken bile, sevgi kelimesinin anlamını bilmeden önce bile seni seviyordum. | Open Subtitles | عندما كنا صغار، أحببتك قبل حتى أن أعرف معنى كلمة "حب" |
Tüm bu olanlardan önce bile evin bodrumunda et tütsülerdim. | Open Subtitles | اعتدت تخليل اللحوم في قبوي حتّى قبل اندلاع الوباء. |
Ben doğmadan önce bile, bu adam Düzen Efendileri'nin aradığı bir kaçaktı. | Open Subtitles | من قبل أن أولد , وهذا الرجل مدان من قبل نظام الحكم |
Tanışmamızdan önce bile diğerleri gibi donmuş halde etrafta dolanıp duran birer yarım parçaydık. | Open Subtitles | حتي قبل لقائنا, كنا فقط... كنا فقط نصفان منفصلان. كل نصف كان يتجول... |
O geceden önce bile Batı Afrika'da kokain çekmeye başlamıştım. | Open Subtitles | وحتى قبل تلك الليلة كنت قد بدات اتناول الكثير من الكواكيين فى غرب افريقيا |
Ben sen doğmadan önce bile bu resifi yönetiyordum. | Open Subtitles | أنا ادير هذه الشعبة المرجانية من قبل ان تولد |