Kalıntılar böcek ve hayvan aktivitesinden dolayı önemli derecede bozuşmuş-- çoğunlukla köpek ve kemirgenler. | Open Subtitles | لقد أُفسدت البقايا بشكل كبير بفعل الحشرات و النشاط الحيواني |
Hamle yapmak üzere durumumu önemli derecede zayıflatacak bir hamle. | Open Subtitles | ...أنا على وشك القيام بحركة سوف تضعف موقفي بشكل كبير |
Beton ağırlıklı barajlar sığa aşımına yarım saatten fazla dayanamazlar tabii su seviyesi önemli derecede indirilmediği sürece. | Open Subtitles | خطورة الخرسانة السدود لا البقاء على قيد الحياة على قدرة لأكثر من نصف ساعة، ما لم مستوى المياه يمكن اسقطت بشكل كبير. |
Eğer kaçıran kişinin kullandığı aracı biliyorsanız onu yakalama ihtimaliniz önemli derecede artar. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف المركبة التي يقودها المُختطِف فرصك في القبض عليهم ترتفع بشكل ملحوظ |
Güvercinler ve diğer kuşlar yönlerini bulmakta önemli derecede iyidirler. | Open Subtitles | الحمام والطيور الأخرى تعد جيدة بشكل ملحوظ في قدرتها على إيجاد طريقها هنا وهناك |
Bu görüş, küresel ekonomiyi önemli derecede etkileye... | Open Subtitles | يمكن أن يؤثر بشكل كبير ...منظمة التعاون الاقتصادي العالمي |
polislere kimliklerini sormanız gerek.' diyorlar." İşte çocuklara söylemeleri öğretilenler: "Bunları yapabileceğinizi biliyoruz fakat araçtayken lütfen yapmayın çünkü size doğuracağı sonuçlar bize doğuracağı sonuçlardan önemli derecede farklıdır. | TED | يجب عليكم ان تسألوهم عن هوياتهم." و هذا ما تعلم الصبية ان يجيبوهم به : " نحن نعلم أنكم تستطيعون فعل هذا، و لكن رجاء لا تفعلوا هذا. بينما نحن في السيارة لأن نتائج هذا بالنسبة لكم هي مختلفة بشكل كبير عن نتائجها بالنسبة لنا." |
Bizim ücretimizden önemli derecede az. | Open Subtitles | -ذلك أقلّ من أجرنا بشكل كبير . |
Ya iklim değişikliğini ciddiye alıp sera gazı salınımını önemli derecede önleriz ve ileride iklim değişikliğinin daha az olan etkilerine uyum sağlarız. | TED | بإمكاننا إما اختيار أخذ فكرة تغير المناخ على محمل الجد، والتخفيف بشكل ملحوظ من انبعاث الغازات الدفيئة، ومن ثم سنقوم بالتأقلم مع انخفاض آثار تغير المناخ في المستقبل. |