"örgütler" - Traduction Turc en Arabe

    • منظمات
        
    • المنظمات
        
    Başarısız olacak örgütler yaratıyoruz, ancak uygun biçimde, başarısız olduğumuz takdirde açıkça sorumlu olacak birinin olduğu. TED نحن نخلق منظمات قابلة للفشل، لكن وفقاً لقواعد تجعل من شخص ما يبدو بوضوح أنه المسؤول حال الفشل.
    İnsanların iş birliği yapmasının bireysel olarak faydalı hâle geldiği örgütler yaratmak zorundayız. TED نحن بحاجة لخلق منظمات يكون فيها التعاون مفيداً للناس على المستوى الفردي.
    Kendi başlarına mı yoksa başkaları ya da başka örgütler için mi çalıştıklarını da bilmiyoruz. Open Subtitles هل كانوا يعملون لحسابهم؟ أو كانوا يعملون لحساب أفراد أو منظمات أخرى؟
    Şirketler, mafyöz örgütler, iyi sivil toplum kuruluşları ya da herhangi bir şey olabilirler. TED والتي يمكن ان تكون مثل الشركات او المنظمات الغير ربحية .. او شبكات المافيا او اي منظمة اخرى .. او اي تجمع ما
    Üniversitelerde radikal örgütler kurmak için öğrencilerle görüşürdü. Open Subtitles نشاط تجنيد الطلاب فى المنظمات المتطرفة داخل الحرم الجامعي
    Ve tüm diğer karmaşık örgütler gibi bizim de aramızda fark vardı. Open Subtitles وكحال كلّ المنظمات الأخرى لدينا خلافاتنا الداخلية
    Daha sonra çeşitli radikal örgütler için para aklama işine karışmış. Open Subtitles ثم اشترك بعد ذلك بعمليات غسيل أموال لعدة منظمات متطرفة
    Resmî olarak, kan saflığından yana örgütler yasa dışıdır ama Konsey'de hâlâ türler arası evliliği kutsala hakaret sayanlar da var. Open Subtitles رسميا، منظمات نقاء الدم محظورة، لكن هناك أشخاص في المجلس لا يزالون يعتقدون بأن الزواج المختلط هو انتهاك للمُحَرَّمات.
    Çalıştığım yer olan HIAS gibi örgütler, insani yardım örgütleri ve inanç temelli örgütler destek veya muhalif olmaya değer bir yasa ya da denetime ihtiyacı olan bir politika olduğunda taraf tutmanızı kolaylaştırıyor. TED تسهل منظمات مثل الهايز، حيث أعمل، وغيرها من المنظمات الدينية، اتخاذ موقف تجاه قانون يستحق الإبطال أو دعم قانون يستحق الدعم أو مراقبة سياسة ما
    Her gün değişik değişik örgütler gönderiyorlar Open Subtitles الذين يُبعثون يومياً إلى منظمات مختلفة
    - 50 eyalette uyuşturucu bağımlısı kadınlara tüplerini bağlatmak için finansal destek sağlayan kamu yararına çalışan örgütler var. Open Subtitles - هناك منظمات غير ربحية في كل الـ 50 ولاية تعرض للمدمنين المخدرات ومحفز مالي للمرأة - ليقومو بربط الأنابيب الخاصة بهم
    Birbirleriyle savaşmayacak örgütler kurmak. Open Subtitles هو خلق منظمات لن تتنازع مع بعضها البعض
    Suç örgütler daha hızlı çünkü verimsizliği affetmiyorlar. Open Subtitles المنظمات الإجرامية أسرع لأنها لا تغفر عدم الكفاءة
    Greenpeace ve diğer örgütler ise on binler olarak veriyor. TED "غرين بيس" وغيرها من المنظمات قدرت العدد بعشرات الآلاف.
    Bu ülkelere yardım etmek, salgınla mücadele etmek için insan getirmeye çalışan örgütler insanları uçağa bindiremedi ve yardım etmek için bu ülkelere getiremedi. TED تلك المنظمات التي كانت تحاول أن تجمع الناس، في محاولة لمساعدتهم على عدم تفشي المرض، لم تستطع أن تضع الناس في الطائرات، لم تستطع أن تعيدهم إلى البلدان لمعالجتهم.
    Hiç zayiat olmamasına rağmen bu olayın sorumlusu olan örgütler yaptıkları şeyin cezasını çekecekler. Open Subtitles .. ولحسن الحظ، لم تسقط أيّ ضحايا بسبب هذه الحادثة، لكن المنظمات الضالعة في إجراء هذه التجربة التي هددت حياة الملايين ستـُحَمَّل كامل المسؤولية عن أفعالها
    Adamlarımın ölümünden sorumlu olan örgütler. Open Subtitles المنظمات المسؤولة عن وفاة من رجالي
    Harika sivil toplum örgütleri, hükümetler, yerel liderler, B.M.’ye bağlı örgütler ve pek çok yardım örgütünün gelip Batı Afrika’da Ebolayı durdurmak için mücadeleleri ve olağanüstü çalışmaları sayesinde bu cevabı biliyoruz. TED و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus