"üç ay sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد ثلاثة أشهر
        
    • بعد ثلاثة شهور
        
    • بعد ثلاث شهور
        
    • خلال ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة أشهر بعد
        
    • بعد ثلاث أشهر
        
    • بعد ثلاث اشهر
        
    • بعد ذلك بثلاثة أشهر
        
    • وبعد ثلاثة أشهر
        
    • بعد ثلاثة اشهر
        
    • ثلاثة أشهر من الآن
        
    Ama condom şirketini oluşturduktan üç ay sonra bir mektup aldım, bir şikayet, ve oturdum ve o kadına uzun bir detaylı özür mektubu yazdım. TED لكن بعد ثلاثة أشهر من إطلاق شركة الواقى الذكري تلقيت خطابا, يتضمن شكوى, و جلست و كتبت خطابا طويلا لتلك السيدة معبرا بإسراف عن أسفي.
    Ziyaretimden üç ay sonra McGowan, HYB dışında bir yere nakledildi ve sonra uyarılmaksızın yeniden geri getirildi. TED بعد ثلاثة أشهر من زيارتي، تم نقل ماكغوان خارج وحدة إدارة الاتصالات ومن ثم وبدون سابق إنذار، تمت إعادته إلى هناك.
    Gerçekten bavullarını toplayıp üç ay sonra çekip gidecek misin? Open Subtitles أنت حقا رجعت للمساعدة ومغادر بعد ثلاثة شهور?
    Bilgisayarı orada birçok CD ile birlikte bıraktım - Internet yoktu - ve üç ay sonra geri döndüm. TED تركت الحاسوب مع الكثير من الأقراص المدمجة -- لم يكن لدي أي إنترنت -- ورجعت هناك بعد ثلاث شهور.
    Evet, senin komik olduğundan değil ama üç ay sonra raflarda olacağız. Open Subtitles ليس الامر بأنك لست مضحك و لكن المهلة ستنتهي خلال ثلاثة أشهر
    Tutuklamadan üç ay sonra, Kuzey Kore mahkemesi beni 12 yıl çalışma kampıyla cezalandırdı. TED بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة.
    Ve böylece, üç ay sonra Tiburon'da ilk toplantımızı yaptık, hemen buradaki yolun yukarısında -- Tiburon'u biliyorsunuz değil mi? TED و هكذا عقدنا أول اجتماع لنا, بعد ثلاثة أشهر, في تيبورن, و هي هنا على قارعة لطريق -- أتعرفون تيبورن؟
    üç ay sonra Tiburon'a gittik, ve ekip bir hafta öncesinden bir araya gelmişti, zamanından çok önce. TED أذاً ذهبنا إلى تيبورن, بعد ثلاثة أشهر, و كان الفرق قد وصل إلى هناك قبل أسبوع, قبل الوقت المحدد بعدة أيام.
    KA: Bu yüzden mi zamanla yarışıyordunuz? Çünkü Giuliani bundan üç ay sonra mı kaybetmişti? TED كورت أندرسون:كان هذا كعد تنازلي؟ لأنه من الواضح أن جولياني انتهت ولايته بعد ثلاثة أشهر من ذلك؟
    Bunlar sabotaj sonrası aldığımız fotoğraflar. Bunlarda şimdi, üç ay sonra. Orada bir şeyler oluyor. Open Subtitles هذه الصور التي أخذناها بعد العملية ، وهذه الآن بعد ثلاثة شهور ، يوجد شيء يجري هناك
    "Afacan'ın çizeri üç ay sonra emekli oluyor!" Open Subtitles "رساممجلة"الجميلةالصغيرة سيتقاعد بعد ثلاثة شهور
    - Yöneticiyi görmek istiyorum. - üç ay sonra gel. Open Subtitles أريد رؤية المدير - عُد بعد ثلاثة شهور -
    Karar verilmiştir. Maç üç ay sonra yapılacaktır. Open Subtitles اذن فقد تقرر الامر سنلعب المباراه بعد ثلاث شهور
    Çekini bile almadın daha, sezon üç ay sonra başIıyor. Open Subtitles أنت لم تحصل حتى على سند قبض حتى الآن الموسم لن يبدأ بعد ثلاث شهور اخرى
    üç ay sonra, annem ve babam evliliklerinin 30. yılını kutlayacak. Open Subtitles امي وأبي سوف يحتفلان خلال ثلاثة أشهر بعيد زواجهما الثلاثين
    Spingon'ların havuzu garanti süresi dolduktan üç ay sonra ortasından çatladı. Open Subtitles أحواض "سبينغون" تتفسخ في منتصف القعر ثلاثة أشهر بعد انتهاء الضمان
    üç ay sonra şu adamlar "Müthiş Mets", "Mets bir mucize" falan diyecekler. Open Subtitles بعد ثلاث أشهر من الان أصدقائك سيهزمون وسيحتاجوا اليك "ميتس رائعين" و "ميتس المعجزة"
    üç ay sonra beni götürdüler... buradaki gözaltı merkezine. Open Subtitles بعد ثلاث اشهر تم رميي في مركز الاعتقال هذا
    üç ay sonra, Alexander McQueen'in defilesine çıktım ilk kez, dişbudak ağacından elle yontulmuş bir çift bacakla. TED بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب
    üç ay sonra, 70.000 € oldu. Open Subtitles وبعد ثلاثة أشهر طلب 70 الف يورو
    Bana, elini burktuktan üç ay sonra geldiğinde kolu böyle görünüyordu. TED هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء
    Bak, üç ay sonra dönüp geriye baktığımızda vay be deyip güleceğiz. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر من الآن ستتذكر هذا الموقف وتضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus