"üç kat daha" - Traduction Turc en Arabe

    • ثلاثة أضعاف
        
    • بالثلاثة
        
    • ثلاث مرات
        
    • بثلاث مرات من
        
    Çok sayıda mutlu çalışanı olan organizasyonlar aksinin olduğu organizasyonlara göre üç kat daha fazla gelir elde ediyorlar. TED المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح.
    Biz Amerikalıların, 50 yıl öncesine kıyasla üç kat daha fazla yerleşim alanı kullandığını biliyor muydunuz? TED أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
    Ve evet, belki bu üç kat daha olumsuz, ama yine de, beni olmak istediğim adammışım gibi tasvir ediyor. Open Subtitles وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة ومع ذلك ، فإنه يحدد لي الرجل الذي أهدف لكي أكون
    Ve evet, belki bu üç kat daha olumsuz, ama yine de, beni olmak istediğim adammışım gibi tasvir ediyor. Open Subtitles وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة ومع ذلك ، فإنه يحدد لي الرجل الذي أهدف لكي أكون
    Suda hareket edişleri karadaki hareketlerinden üç kat daha hızlı, bunun sırrı da... TED يمكنهم السباحة فى الماء ثلاث مرات أسرع من مشيهم على الأرض يبقى طافيًا
    Kazadan önce olduğundan en az üç kat daha fazla araba var. Open Subtitles يبدو أن أعداد السيارات تضاعفت ثلاث مرات عما كانت عليه قبل الحادث
    ABD'de olduğundan üç kat daha fazla. TED هذا المعدل أعلى بثلاث مرات من الولايات المتحدة.
    Bebek ölüm oranını düşürmek konusunda büyük adımlar atmış olsak da, siyahi bir bebeğin hayatının ilk yılında ölme riski hala beyaz bir bebeğe kıyasla neredeyse üç kat daha fazla. TED وبالرغم من أننا خطونا خطوات هائلة في خفض معدل وفيات الرضع، إلا أن الرُضّع ذوي البشرة السوداء يُواجهون تقريبا ثلاثة أضعاف خطر الوفاة في سنتهم الأولى مقارنة بالرضع ذوي البشرة البيضاء.
    Şu an web tasarımı için üç kat daha fazla ücret alıyor ve işi büyüyor. TED تتقاضى الآن ثلاثة أضعاف لتصميم مواقع الإنترنت، كما أن أعمالها تنمو.
    Boşluk sabitleri üç kat daha büyüktür. TED والثوابت المكانية أكثر بنحو ثلاثة أضعاف.
    -Kazadan önce olduğundan en az üç kat daha fazla araba var. Open Subtitles تبدو كما لو انها زادت ثلاثة أضعاف بعد الحادث
    Sorun şu ki, normalden iki kat daha ağır ve üç kat daha fazla enerji harcıyor. Open Subtitles المشكلة هي، انها ضعف الثقيلة مع ثلاثة أضعاف استنزاف البطارية.
    Okuduğum bir çalışmaya göre, köpeği olan bir adamın kadınlardan numara alma ihtimali üç kat daha fazlaymış. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف
    Sizi nasıl daha uzun süre canlı tutar -- daha iyi canlılık, daha fazla canlılık, üç kat daha canlı. TED كيف يمكننا أن نبقيكم ذوي بشرة حيوية لمدة أطول، أفضل نضارة، أكثر نضارة، ثلاث مرات وحيوية اكثر.
    Hatta erkeklere oranla açık kıyafetlerle gösterilmeleri, yarı çıplak veya zayıf olmaları üç kat daha olası. TED في الواقع، هن حوالي ثلاث مرات أرجح لأن يظهرن بملابس كاشفة بطريقة جنسية أو شبه عاريات وأكثر احتمالًا أن تكن نحيفات.
    İki kat pahalı ama Tayvan malından üç kat daha iyi. Open Subtitles و لكنها أفضل ثلاث مرات من التايواني الموجود هنا و سأخصم لكما 15 دولار من ثمنها
    Buzun şu şeyin içine girmesi için, normal bir kurşundan üç kat daha hızlı hareket etmesi gerek. Open Subtitles وحتى يقوم الجليد بالإختراق، فعليه أن ينطلق أسرع بثلاث مرات من الرصاصة العادية.
    Beni bir sonraki görüşünde seninkinden üç kat daha pahalı bir takım giyiyor olacağım. Open Subtitles أحمق؟ في المرة القادمة التي ستراني سأكون مرتديا بذلة أغلى بثلاث مرات من خاصتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus