İşim, ülke çapında belediye başkanları ve meclis ile çalışmaktı. | TED | وكانت وظيفتي هي العمل مع العُمَد والمستشارين في جميع أنحاء البلاد. |
ülke çapında faaliyet gösteren bir seri katil. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
ülke çapında bir perakende satış zinciri kurmaya hazırlanan bir şirkette çalışıyordum. | Open Subtitles | أعمل في مكتب المبيعات الرئيسي بشركة تنشئ محلات بيع بالتجزئة على الصعيد الوطني |
Tamam, dinleyin beyler. Tüm ülke çapında alanları kapatmanızı istiyorum. | Open Subtitles | حسنا أسمعوا إذا، أريدكم أن توقفوا جميع الرحلات حول البلاد |
Bir anda ülke çapında meşhur olduk. | Open Subtitles | ويالها من أيام يا بني ..لقد كنا تسلية وطنية |
Sanırım duymamışsınızdır oysa ülke çapında tüm gazetelere yansıdı haber. | Open Subtitles | لاأعتقدأنكسمعتِعنذلك.. مع أنه قد ذُكر في كل صحيفة في البلاد |
ülke çapında soygun çetelerini bir araya getiren sabıkalı olarak da bilinir. | Open Subtitles | هو مجرم معروف يدور في الدولة بصحبة عدد من فرق السطو المختلفة |
Ama arada bir derin bir nefes almam ve bunu ülke çapında bir iki kez satmam gerekti. | Open Subtitles | لكن كان يجب ان أأخذ نفس عميق في بعض الاحيان وابيعه مرة واحدة او مرتين بجميع انحاء البلاد |
ülke çapında karıları olan erkekler. | Open Subtitles | كما تعلمين, رجل لديه زوجات و عائلات مخبأين بجميع أرجاء البلاد |
Yirmi beş kulüp, yüzlerce oldu, sonra binlerce, ta ki ülke çapında 7 bin kulüpte yaklaşık çeyrek milyon çocuk olana dek. | TED | من 25 نادي ، أصبحنا مئات ، ثم آلاف حتى قاربنا ربع المليون طفل في 7000 نادي عبر البلاد. |
Garcia, veritabanı araştırmasını ülke çapında genişlet. | Open Subtitles | غارسيا,وسعي البحث في قاعدة البيانات على مستوى البلاد |
ülke çapında da mı yok? | Open Subtitles | على نطاق الدولة ؟ |
Halk, Bay Gondo'ya çektirilen eziyetin farkında... ve şu anda ona karşı ülke çapında... büyük bir sevgi doğmuş durumda. | Open Subtitles | .. الناس مدركة لتضحية السيد كوندو .. و التعاطف معه في تزايد .. في جميع أنحاء البلاد |
ülke çapında bilgisayar bozukluklarından bahsediyoruz. | Open Subtitles | نحن نَنْظرُ إلى حالات فشل نظامِ الكمبيوتر في جميع أنحاء البلاد |
Ocak ayında konuştuğumuzda onun ülke çapında bir suç organizasyonunun kilit adamı olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | عندما تحدثنا في يناير، لقد قلت أنه المحور الرئيسي لمؤامرة إجرامية على الصعيد الوطني |
Bir saat içinde, ülke çapında yayınlanmasını istiyor, yoksa herkesi öldürecek. | Open Subtitles | على الصعيد الوطني ، في ساعة واحدة ، أو أنه يقتل منهم كل شيء، |
1930'lar boyunca konut piyasası ülke çapında, | Open Subtitles | خلال فترة 1930 تعرض سوق الأسكان إلى إنهيار على الصعيد الوطني. |
Bu adamı canlı yayına alırsanız şifreli bir mesaj verebilir ve ülke çapında en az elli kişi hayatını kaybedebilir. | Open Subtitles | ماذا تعنى؟ ربما بوضع هذا الرجل على الهواء سينشر رسالة مشفّرة و يفقد مثلاً خمسين رجلاً حول البلاد حياتهم |
Ama hâlâ ülke çapında insan avının odak noktası olabilirsin. | Open Subtitles | ولكنك ستبقى تركيز مطاردة وطنية |
Öte yandan ülke çapında vampirler panik içerisinde içecek stokuna girişmiş durumda. | Open Subtitles | وفي الوقت ذاته، يهرع الدماء المذعورون في أنحاء البلاد... لتخزين ما يمكنهم من المشروب... |
Fakat hedef neresi olursa olsun, ülke çapında büyük bir paniğe sebeb olacaktır. | Open Subtitles | ,ولكن مهما كان الهدف .سيكون هناك حالة كبيرة من الذعر في كل البلاد |
"ülke çapında yapılan değişik araştırmalarda da bu durum kanıtlanmıştır" | Open Subtitles | ان هذا متماشي مع الدراسات المماثلة التي اجريت في مكان آخر في مختلف أنحاء البلاد. |
Ülkelerin, mevcut durumun ilerisini görmeleri ve suyun korunması için ülke çapında önlem almaları gerek. | TED | تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه. |