ülke genelinde sadece tek bir şeyi isteyen milyonlarca Yemen halkının dayanışması. | TED | ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير |
Bir defa bir orman yangınını takip etmek için ülke genelinde yolculuğa çıktı, bir hafta boyunca kamerası ile peşinden koştu. | TED | ذات مرة، سافر عبر البلاد ليتتبّع حريقًا في الغابة، لاحقه بالكاميرا لمدة أسبوع. |
Aslında kızların tüm şehirlerde erkekleri var tüm ülke genelinde. | Open Subtitles | تَبقي حَسناً البناتُ الرجالَ في المُدنِ في جميع أنحاء البلاد. |
Hayvan hakları savunucuları dokuz yıldır bu tasarıyı savunuyor ve ülke genelinde büyük protesto gösterileri düzenlediler. | Open Subtitles | و نشطاء حقوق الحيوان دفعوا لمشروع القانون لمدة تسع سنوات وشاركوا مظاهرات حاشدة في في جميع أنحاء البلاد |
ülke genelinde onunla çalışan insanları tutukluyoruz. | Open Subtitles | ونحن نقبض على الناس في المدينة كلها الذين قاموا بتأجيره |
ülke genelinde %29 oranında, Georgia'da ise ondan bile fazla. | Open Subtitles | ..أو للتمليك في الإطارات تسعة وعشرين بالمئة على الصعيد الوطني وأكثر من هذه النسبة في ولاية جورجيا |
Gazyağı ve kömür değer zincirleri, bunu çoktan çözmüşler: bu yakıtlar bütün ülke genelinde kolayca bulunur. | TED | أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين والفحم النباتي ما يلي: مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار في أرجاء البلاد. |
ülke genelinde sapıklık davaların sadece %1'ini kapsar.. | Open Subtitles | أقل من 1 بالمئة من مجمل حالات المطاردة الموثقة في أنحاء البلاد. |
O günden sonra, Londra'da tekrar gerçekleşti dünya çapında ve ülke genelinde yapılmaya başlandı. | TED | منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد. |
ülke genelinde çözülmemiş binlerce kayıp kadın vakası var. | Open Subtitles | هناك حرفيا الآلاف من قضايا اختفاء النساء المفتوحة حاليا عبر البلاد |
Yarınki yürüyüşe katılmak için çoğunlukla beyaz ve din adamlarının yer aldığı ülke genelinde seyahat eden yüzlerce insan gördük. | Open Subtitles | شاهدنا مئات الأشخاص يسافرون عبر البلاد للمشاركة في مسيرة الغد، أغلبهم من البيض، أغلبهم من رجال الدين. |
Bu durum ülke genelinde halkın öfkesini daha da arttırdı. | Open Subtitles | مُثيرًا بذلك غضب العامّة المُتزايد عبر البلاد. |
ülke genelinde çeşitli uzman ekiplerle çalışıyor. | Open Subtitles | إنّه يعمل مع مجموعة خبراء في جميع أنحاء البلاد. |
ülke genelinde 3 ölü daha var. | Open Subtitles | أجل، ثلاثة موتى آخرون في جميع أنحاء البلاد |
Böylece, ülke genelinde süre giden kablosuz sisteminin maliyeti düşük aletlerini oluşturabilir. Ülke çapında dayanıklı bir iletişim sistemine sahip olabiliriz. Tüm sektörlerde verim sağlayacak bir alete sahibiz. | TED | لهذا يمكننا تقديم أقل تكلفة لطرق اللاسلكية من الساحل إلى الساحل. يمكن أن نحصل على أنظمة إتصال مرنة في جميع أنحاء البلاد. لدينا أداة جديدة لتوفير الفعالية في جميع القطاعات. |
ülke genelinde onunla çalışan insanları tutukluyoruz. | Open Subtitles | ونحن نقبض على الناس في المدينة كلها الذين قاموا بتأجيره |
Buna rağmen ülke genelinde 10 kişinin 4'ünden fazlası salındıktan sonra üç yıl içinde hapse geri dönüyor. | Open Subtitles | بعد أكثر من أربعة الي عشر المجرمين على الصعيد الوطني يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
ülke genelinde... | Open Subtitles | على الصعيد الوطني |
Görüyorsunuz, tüm ülke genelinde güneş ve rüzgar olanağı var. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Evet, kimisi ülke genelinde görülebilir. | Open Subtitles | أجل، بعض منها موجودة في جميع أرجاء البلاد. |
ülke genelinde açık hava etkili olacak. | Open Subtitles | سيكون الطقس مشمساً في أنحاء البلاد. |