"ülkelerinde" - Traduction Turc en Arabe

    • دول
        
    • بلدان
        
    • بلادهم
        
    • البلدان
        
    • بلدانهم
        
    • الدول
        
    • التضامن على مستوى
        
    O zamandan beri, dünyanın dört bir yanında, sanat enstalasyonları aracılığı ile tanıştığım insanların ülkelerinde bahçelerini ektim. TED من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم.
    Üçüncü dünya ülkelerinde ev inşa etmek gibi. Open Subtitles كما تعرفان, شيء مثل, بناء المنازل في دول العالم الثالث
    250 yıl önce dünyanın en zengin ülkelerinde risk, yüz kat azaltılmadan önce çocukların üçte biri 50. doğum günlerini göremiyordu. TED قبل "250 سنة "، في أغنى بلدان العالم، ثلث الأطفال لم يبلغوا عامهم الخامس، قبل أن ينخفض هذا المعدل مئة مرة.
    Bugünün oranıysa dünyanın en yoksul ülkelerinde çocukların %6'sından daha azı. TED اليوم، وصل لأقل من 6% من الأطفال في أفقر بلدان العالم.
    Ancak tanıştıklarım hapiste oldukları için daha az sertlerdi aynı zamanda ülkelerinde gelişen reform süreci hakkında da beklediğimden daha az heyecan duyuyorlardı. TED ولكن، لو كان من قابلتهم أقل شعورًا بالمرارة لدخولهم السجن مما توقعت، لكانوا أيضا أقل سعادة مما توقعت للنهج الإصلاحي الجاري في بلادهم.
    Onlardan birlikte bir proje yapmalarını istedim, ülkelerinde karikatürlerin karşılaştığı sorunları ele almalarını istedim. TED و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير.
    Konunun ciddiyetini Afrika ülkelerinde kalkınma ve insan hakları konusunda çalışmaya başladığımda anladım. TED و في وقت لاحق بدأت العمل في البلدان الأفريقية في قضايا التنمية وحقوق الإنسان.
    Buna karşın o hükûmetler kendi ülkelerinde devrimi teşvik ettiklerinden korktukları eylemcileri, gazetecileri, muhalifleri daha fazla gözetlemeye başladılar. TED وللرد, لقد قاموا بتضخيم المراقبة للناشطين, الصحفيين, والمنشقّين والذي كان الخوف منهم بأم يجتذبوا الثورة الى بلدانهم.
    Ve İskandinav ülkelerinde, babaların geliri çok daha az önemli. TED وفي الدول الإسكندنافية فإن دخل الآباء ليس بتلك الأهمية .
    Bütün Latin Amerika ülkelerinde olduğu gibi. Open Subtitles الحال مماثل في جميع دول أمريكا اللاتينية
    Üçüncü dünya ülkelerinde her dakika insanlar ölüyor onları umursayan yok ama. Open Subtitles الناس في دول العالم الثالث يموتون طوال الوقت
    Bazı Güney Amerika ülkelerinde Kara karıncalar eve girdiğinde aileden birisi ölecek derler. Open Subtitles في بعض دول أمريكا الجنوبية يُقال لو أنّ النمل الأسود دخل بيتك، فإنّ شخصاً بعائلتك قد يموت.
    Yani üçüncü dünya ülkelerinde yapılan aşılamalar hakkında konuştuğumu dinlemek istemezsin diye tahmin ediyorum. Open Subtitles أفترض أنكِ فقط تعرفين. لا تريدين أن تشاهديني أتحدث عن تطعيمات دول العالم الثالث طوال اليوم
    Biliyoruz ki bazı Sahra-altı Afrika ülkelerinde oranın yüksek olduğu yerlerde hamile kadınları test edip tedavi edebiliriz. TED نحن نعرف بلدان معينة في الصحراء الإفريقية حيث يمكننا استهداف النسوة الحوامل وحيث توجد نسب الإصابة المرتفعة.
    Üçüncü dünya ülkelerinde bulunan 20 taneden biri. Open Subtitles واحد من الـ20 الذين شُيدو في بلدان العالم الثالث.
    Asla bebek bezine dokunmam. Bebeğim, bazı Avrupa ülkelerinde, erkeklerin metresinin olması son derece doğalmış. Open Subtitles لن ألمس أياً من الفوط كل ما أود قوله هو أن هناك بلدان أوروبية
    Keşke adetlerine bağlı kalsalardı da bu işi kendi ülkelerinde yapsalardı. Open Subtitles أتمنى لو أنهم يتمسكوا بعاداتهم ويفعلوها فى بلادهم.
    Yahudi göçü, onlari korkutuyor ve tehdit ediyordu kendi ülkelerinde. Open Subtitles الهجرة اليهودية كانت تهديد بإغراقهم في بلادهم
    Bu bölgeye yaptığım tüm seyahatlerim boyunca sadece, bana gösterilen sıcaklığı ve evimde olduğumu hissettim ve güzel ülkelerinde harika zamanlar geçirdim. Open Subtitles من خلال رحلاتي في جميع أنحاء هذه المنطقة ، فلقد شعرت بالدفء كأنني في بيتي و لقد أتيحت لي فرصة ممتازة في بلادهم الجميلة.
    Küçüklüğümden beri Birleşmiş Milletler'de çalıştığımı hayal ettim, dünyanın en sıkıntılı bazı ülkelerinde. TED منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم.
    Diğer bütün Orta Asya ülkelerinde bizimkinden az potasyum vardır, Open Subtitles البلدان الاسيويه الاخرى لديها نظريتنا بالبوتاسيوم
    Diğer bütün Orta Asya ülkelerinde bizimkinden az potasyum vardır, Open Subtitles البلدان الاسيويه الاخرى لديها نظريتنا بالبوتاسيوم
    Şu rakamı bir düşünün: Tüm dünya nüfusunun yüzde 83'ü ülkelerinde gerçekten neler olup bittiğini bilmiyor. TED فَكّر في هذا العدد : 83 في المئة من السكان على هذا الكوكب كله لا تعرف حقيقة ما يجري في بلدانهم.
    Dünyanın en varlıklı ülkelerinde bile yaşam süreleri arasındaki fark 20 yıla kadar çıkabiliyor. TED حتى في أحسن الدول الغنية في العالم يصل الفرق بين متوسطي الحياة إلى 20 سنة
    Bu gece, dünyanın diğer ülkelerinde hiçbir fiziksel gücün yıkamayacağı bir ruh oluştu. Open Subtitles هناك روحٌ من التضامن على مستوى " " العالم الليلة أنه لا يوجد قوة يمكنها التحطيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus