"ülkelerine" - Traduction Turc en Arabe

    • بلادهم
        
    • بلدهم
        
    • دول
        
    • وطنهم
        
    • البلدان
        
    • لدول
        
    • بلدان
        
    • بلدانهم
        
    • ببلدانهم
        
    • أوطانهم
        
    • لبلدان
        
    ülkelerine, hükümetlerine ve silah arkadaşlarına ihanet ediyorlar. Open Subtitles لقد خانوا بلادهم وحكومتهم وزملاءهم من الجنود
    Sadece ailelerinize ve arkadaşlarınıza yalan söylüyorsunuz, sahte kimlik kullanıyorsunuz, insanları ülkelerine ihanet etmek için kandırıyorsunuz. Open Subtitles أنت فقط تكذب على أصدقائك وعائلتك وتستخدم هويات مزيفة وتخدع الناس لخيانة بلادهم
    Şu anda, topraklarını genişletiyorlar, çalabildikleri bütün bilim adamlarını ülkelerine yığıyorlar. Open Subtitles لكنهم يستحوذون على الأقاليم ويرسلون أى عالم يستطيعون اختطافه إلى بلدهم
    Ancak Çin, Vietnam ve eski Sovyet ülkelerine bakacak olursanız, burada işlerin daha karmaşık olduğunu görürsünüz. TED ولكنك لو نظرت للصين، لفيتنام ولعدد من دول الإتحاد السوفيتي السابق، ما يحدث هناك هو أكثر إشكالية.
    Bu iki kızın ülkelerine geri dönmek istediğini varsayıyorum. Open Subtitles أفترض هاتين الفتاتين تريدان العوده إلى وطنهم
    ABD hükümeti tarafından, neredeyse hemen hemen tüm Avrupa ülkelerine, Open Subtitles أعني حكومة الولايات المتحدة والتي أُرسلت تقريبًا إلى ،جميع البلدان الأوروبية
    Yakında kardeşlerimden ikisi de ülkelerine hizmet için ayrılacaklar. Open Subtitles قريباً اثنين من إخوتي سيغادران لخدمة بلادهم
    Sadece ordu yemeklerini kullandık ve adamların hepsi ülkelerine hizmet etmişler. Open Subtitles نستخدم فقط الأشياء التي يدفع من أجلها الجيش وكل هؤلاء الرجال خدموا بلادهم
    O halde ülkelerine dönen eski askerlerden mi bahsediyoruz şu anda? Open Subtitles اذن نحن بصدد عسكريين سابقين ينقلبون على بلادهم
    Bu insanlar, farklı hareket etseler, ülkelerine ne kadar faydalarının dokunacağını biliyorlar mıydı diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles الثاني من حزيران بقيت أتساءل هل عرف هؤلاء الناس كيف أنهم يساعدون بلدهم
    Senin yaptığın şeyin tam tersi, arkadaşların ülkelerine hizmet edecekler. Open Subtitles على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم
    Eğer ülkelerine nasıl destek olacaklarını, zor zamanlarda nasıl fedakârlık edeceklerini biliyor olsalardı savaşı kazanacak moralimiz olurdu. Open Subtitles أعني، إن تعلموا كيف يدعمون بلدهم والتضحية بالأوقات الصعبة، ستكون لدينا المعنويات للانتصار بالحرب.
    Üçüncü dünya ülkelerine havadan atılmayan peynirlerden istiyorum. Open Subtitles لا أريد جبن الذي يتساقط من السماء في دول العالم الثالث
    3. dünya ülkelerine kablosuz internet götürebileceğinizi kim bilebilirdi? Open Subtitles من كـان يعلـم أنـك تستطيـع جلـب لاسلكـي الـى دول العـالم الثـالث؟
    Alımların çoğunu Dünya Sağlık Örgütü yapacak ve Üçüncü Dünya ülkelerine yardımda bulunacak. Open Subtitles ستشتري منظمة الصحة العالمية الحصة الأكبر وستقلل التكاليف على دول العالم الثالث.
    Bu gençler ülkelerine hizmet etmek istiyorlar. Open Subtitles الذين يأتون إلى هنا ليتعلموا كيف نضع القوانين. شبان وشابات يخدمون وطنهم
    - Yine de bu gece ülkelerine dönsünler ister misiniz? Open Subtitles ومع ذلك، هل تحب أن تراهم أحرار ويعودون إلى وطنهم الليلة ؟
    Saçmalık Özgür Irak operasyonuna fon yaratmak için küçük Afrika ülkelerine satarak kullanımdan kaldırdınız. Open Subtitles هراء لقد قمتم بترحيلهم خارجا إلى البلدان الإفريقية الصغيرة حتى تقوموا بتمويل الحرب في العراق عم تتحدث ؟
    Günü geçmiş ilaçlar genellikle karaborsaya gider. Çoğunlukla üçüncü dünya ülkelerine. Open Subtitles الأدوية المتهية الصلاحية تذهب للسوق السوداء، على الأغلب لدول العالم الثالث.
    Bunların 180 milyonu fakir ülkelerden ve düzenli olarak ülkelerine para gönderiyorlar. TED حوالي 180 مليون منهم من بلدان فقيرة يرسلون المال لبلدانهم بشكل دائم
    Gözaltına alınacaklar ve ülkelerine geri gönderilecekler. Open Subtitles سوف يتم إعتقالهم وإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية
    Biz de onların ülkelerine müdahale edecek durumda olmalıyız Open Subtitles يجب أن نتدخل ببلدانهم أيضاً
    Çalışma izni olmayan bir çok kişi yakalandı ve bir çoğu kendi ülkelerine geri gönderildi. Open Subtitles وقد وجد عدد من الناس دون رخص عمل وتم إرسال عدد منهم إلى أوطانهم الأصلية
    Şey, üçüncü dünya ülkelerine temiz su sistemleri gönderen bir hayır kurumunda işe başladım. Open Subtitles حسنا ، لقد انتهى بي الحال بإنشاء مجموعة غير ربحية تقوم بإرسال أنظمة المياه النظيفه لبلدان العالم الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus