"ülkemize" - Traduction Turc en Arabe

    • بلادنا
        
    • بلدنا
        
    • لبلادنا
        
    • دولتنا
        
    • البلد
        
    • وطننا
        
    • لبلدنا
        
    • لدولتنا
        
    • لوطننا
        
    • أرضنا
        
    • ببلدنا
        
    • حدب
        
    • وبلادنا
        
    • البلاد لدينا
        
    • بلادِنا
        
    Aslında bu, ülkemize dışarıdan aldığımız yakıtlardaki enerjiyi hesaba kattığımızda daha büyük bir enerji ayak izidir TED في الواقع أثرهم أكبر إذا أخذنا بالحسبان الطاقة المتجسدة في الأشياء التي نستوردها إلى بلادنا كذلك.
    - O ülkemize Fransızlar'ı getirdi. Onlar da halkımızın.... ...üzerine dikkatsizce gittiler. Open Subtitles الذي جلب الفرنسيين الى بلادنا وأنهم حاولوا التطاول
    Çünkü ülkemize saldıran insanlar ülkemize saldırmıştı. TED لأن من قاموا بالاعتداء على بلدنا قد اعتدوا على بلدنا.
    - Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. Open Subtitles على شعبنا الآن جلبكم ماكسيميليان انتم الأميركيين الجنوبيين الى بلدنا
    Kapının dışındaki duran ve aranan o adamlar direkt ülkemize karşı geliyorlar Open Subtitles هناك رجال خارج هذا الباب يعتبرون اعداء بطريقه مباشره لبلادنا
    Bence baban, ülkemize onurluca hizmet etti ve kızının düğününe katılmayı hak ediyor. Open Subtitles أعتقد ان أباك خدم دولتنا بكل صدق ، ويستحق ان يحضر زواج أبنته
    Leydi Eve'nin ülkemize nasıl geldiğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل سمعت كيف أتت الليدى ايف الى هذا البلد ؟
    Sana ülkemize gelip değerli el eşyalarını çalma hakkını kim veriyor? Open Subtitles ما يعطيك الحقّ للمجيء إلى بلادنا وتسرق مصنوعات يدوية ثمينة؟
    Eğer yardım almazsak, ülkemize ait hiçbir şey kalmayacak. Open Subtitles إذا لم نحصل على مساعدة، فلن يتبقى شيء في بلادنا.
    Ama bu çabalar sonuç vermezse, 10 saatten daha kısa bir süre içerisinde, ülkemize ikinci bir nükleer saldırı bekliyoruz. Open Subtitles فسنواجه هجوماً نووياً آخر على بلادنا فى أقل من 10 ساعات
    Tüm dünyaya, bizim ülkemize saldırmanın sonuçları olduğunu hatırlatmış oluruz. Open Subtitles تذكرة للعالم بأن هناك عواقب للهجوم على بلادنا
    ülkemize uzun bir yoldan geldi, Daha fazlada gelebilir. Open Subtitles بلادنا جاءت من طريق بعيد و مازال امامها طريق ابعد
    Bu kadın ülkemize sığındığında arkadaşlık ve iyilik buldu. Open Subtitles هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا
    Şuna bakın. İnsanlar ülkemize gelmek istiyor. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Şuna bakın. İnsanlar ülkemize gelmek istiyor. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    ülkemize gelip de sözlerimizin içine etme. Open Subtitles لا تأتي هنا لبلادنا و تعبثين بأمثالنا الخاصة
    Şafakla beraber Macaristan'ın meşru Hükümetini devirmek üzere Sovyet Ordusu ülkemize karşı saldırıya geçmiştir. Open Subtitles مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية
    Sana söylemiştim, Charlie, ...eğer iş birliği yaparsan ülkemize büyük bir iyilik yapmış olacaksın. Open Subtitles سوف أخبرك بهذا ياتشارلي أنتي ستعملين إلى هذا البلد العظيم معروفا كبيرا إذا تعاونتي معنا
    Ayırıcı rejimi kollarla destekliycez böylece ülkemize barış gelebilecek. Open Subtitles نحنُ سنبيدُ نظام الأنفصاليون بقوة السلاح. لتلدَ لنا بلادٌ موحدة ويعمّ السلامَ في وطننا.
    Zekamızı veya cesaretimizi ölçmüyor, bilgeliğimizi veya öğrenmemizi de, ülkemize olan şefkatimizi veya sadakatimizi de. TED إنه لا يقيس لا طرافتنا ولا شجاعتنا لا حكمتنا ولا تعليمنا لا تعاطفنا ولا إخلاصنا لبلدنا.
    Soruşturmanın iyiliği için defteri bizim ülkemize vermenizi istiyoruz. Open Subtitles ومن أجل التحقيق ، نطلب منك أن تسلم المذكرة لدولتنا
    Büyük bir özveriyle ülkemize hizmet ederek çocuğumuza örnek oluyorsun. Open Subtitles أنت تمثل قدوةً حسنة لطفلنا بخدمتك الغير أنانيّة لوطننا
    Ama siz bizim ülkemize 500 yıl önce geldiniz ve gitmediniz. Open Subtitles لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام ولم تغادروا أبدا.
    Önemli olan, bu adamın ülkemize ne yaptığını göstermektir. Open Subtitles الأمر المهم هو أن نظهر ما فعله الرجل ببلدنا
    ülkemize her yönden yabancılar akın ediyor ve buna bir dur demeliyiz. Open Subtitles الأجانب يتدفقون من كُل حدب وصوب ولابد أن نوقف ذلك
    Benim korkum, çıktığımda olacaklar için. Ailemiz ve ülkemize olacaklar için. Open Subtitles لا، أخاف مما قد يحصل عندما أخرج إلى عائلتنا وبلادنا.
    Bugün size, ülkemize vizesiz ve ...çitlerin altından sürünerek giren ...bir adamı anlatacağım. Open Subtitles واليوم انا ذاهب أن أقول لكم عن رجل .. ..who دخلت البلاد لدينا بدون تأشيرة .. "الزحف ..
    Haklısın, altın ülkemize ait. Open Subtitles ذلك صحيحُ، يَعُودُ إلى بلادِنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus