"ülkeni" - Traduction Turc en Arabe

    • بلدك
        
    • بلادك
        
    • وطنك
        
    • بلدكم
        
    • بلادكَ
        
    • دولتك
        
    • سيادة الأمن ببلدك
        
    Muhtemelen kendi Ülkeni de böyle bir zulümden kurtulmak için terketmişindir. Open Subtitles فى الغالب أنكَ غادرتَّ بلدك لتهرب فقط هذا النوع من الإضطهاد
    Tek istediğim, Ülkeni benden nefret ettiğin kadar sevmen. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى
    Ülkeni seviyorsan fazla vaktin yok vatandaşsan çok iyi dinlemen gerekir. Open Subtitles أنظر ، ليس لدي وقتا كثيرا ، فإذا كنت تحب بلدك . لو أنك وطنيا ، فستسمع ، وستسمع جيدا ..
    Bu çaresizliğinle, Ülkeni kurtarmayı başaramazsın. Open Subtitles أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك.
    Teal'c çok değerli bir adamım. o olmadan, burada oturuyor olamazdın, sözüm ona, Ülkeni temsil ederek. Open Subtitles تيلك ثروة ثمينة بدونه أنت لن تكون جالس هنا بافتراض أنه يمثل بلادك
    Yeterince yasadin hem de Ülkeni satarak. Open Subtitles لقد عشت طويلاً بما فيه الكفاية لكي تبيع وطنك
    Sahneye çıktığın ve Ülkeni bir şey için temsil ettiğin zamanlar. Open Subtitles إنها أوقات كهذه، عند ترتفع على المسرح، أنكم تمثلون بلدكم لشيء.
    "Geldim ve gördüm Ülkeni" Open Subtitles "رَأيتُ وفَهمتُ بلادكَ "
    Dinle, o müthiş yerleri gezerken unutma ki sen Ülkeni temsil ediyorsun. Open Subtitles اسمع، بينما تشاهد كل المناظر العظيمة، تذكر أنك دوماً تمثّل بلدك
    Ülkeni bombalayıp halkını öldürdükleri için onlardan nefret etmiyor musun? Open Subtitles ألا تكرههم لقيامهم بقصف بلدك وقتل البعض من شعبك؟
    Ülkeni kurtarmaktansa Doktor Masen ile takılmayı tercih ettiğin aşikar. Open Subtitles يبدوا انكي تفضلين مصاحبة الدكتور مازن على انقاذ بلدك
    - Neyin? O an ihanet etmek için Ülkeni korumaya gittiğin an. Open Subtitles اللحظه التي تحولت بها من حماية بلدك إلى خيانته.
    Ülkeni sabit hale getirdiğin sonra da sivil savaşı sonlandırdığın zaman onlara tekmeyi basacağını biliyorlar. Open Subtitles هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك
    Yani, kendi Ülkeni riske etmenin cevap olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذن، أنتِ تظنين ان وضع بلدك في محط الخطر هو الإجابة
    Aileni ve Ülkeni gerçekten de kardeşime mi bırakmak istiyorsun? - O hâlde hepimiz dönüyoruz? Open Subtitles أتريد فعلاً أن تراهن بعائلتك و بلدك على أخي؟
    - Müşterilerimi artık satmayacağım. - Ama Ülkeni satarsın. Open Subtitles ـ لقد أكتفيت من بيع زبائننا ـ لكنك ستبيع بلادك
    Belki de en iyi liderlerini öldürüp Ülkeni savaşa sürüklemek istedim. Open Subtitles أو ربما أردت سحب بلادك في حرب لقتل أفضل قاداتها
    Ne pahadına olursa olsun aileni ve Ülkeni koruyacak biri. Open Subtitles شخص سيحمي عائلتك و وطنك, مهما كلف الثمن.
    Anneni bile satabileceğini biliyordum ama Ülkeni ve ruhunu, insanlığın pisliklerine satacağını sanmazdım. Open Subtitles كنت أعلم أنك من الممكن أن تبيع والدتك مقابل زهرية أثرية ... و لكنى لم أكن أعلم أنك من الممكن أن تبيع وطنك و روحك
    Ghost, senin Ülkeni ziyaret etme planım değişti. Open Subtitles جيمس , رحلتى المخططة لزيارة بلدكم . قد تم تقديمها
    "geldim ve gördüm Ülkeni" Open Subtitles "رَأيتُ وفَهمتُ بلادكَ "
    Çocukların sana ne yaptığını sorduğunda Ülkeni korumak için ne yaptığını sorduklarında onlara dürüst bir cevap ver. Open Subtitles .. احرص عندما يسألك أطفالك عمّا فعلته .. ماذا فعلت لتحمي دولتك احرص على أن تعطيهم إجابة حقيقية
    Bazen Ülkeni korumak için kuralları biraz aşmak gerekir, değil mi? Open Subtitles ببعض الأحيان يتوجّب عليك تطويع القوانين قليلاً... لضمان سيادة الأمن ببلدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus