"üniformayı" - Traduction Turc en Arabe

    • الزي
        
    • الزيّ
        
    • لكنك شرطية
        
    • زي الشرطي
        
    • الزى الموحد
        
    Eve gitmek istiyorum bu üniformayı çıkarmak ve gösteriyi bırakmak! Open Subtitles أريد العودة للبيت إنزع هذا الزي الرسمي و اترك العرض
    O gülünç üniformayı artık giymen gerekmediği için çok mutluyum. Open Subtitles تعرف، أنا سعيدة لأنك لم تعد ترتدي ذلك الزي السخيف.
    Şuanda bunu tartışmak için zamanım yok. Bu iki üniformayı almak istiyorum. Open Subtitles ليس لدي الوقت لمجادلة ذلك الأن أريدكم أن تأخذو هذا الزي الموحد
    Gemim kaza yaptı. Bu üniformayı giyen adamı kazayla öldürdüm. Open Subtitles آل بي حطام قاربي لهنا، وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً.
    Ve ben üniformalıyken sivillerin bana gösterdiği saygı, üniformayı çıkarttığımda yok oluyordu. TED كل الاحترام الذي قدم لي من المدنيين بينما كنت ارتدي الزي لم يعد موجوداً حين خلعته.
    Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum. Open Subtitles ؟ سيدي، منذ العهد المظلم ما قبل بيرل هاربور كنت فخورا بارتداء الزي العسكري
    Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum. Open Subtitles يا رجال منذ العهود المظلمة ما قبل بيرل هاربور، كنت فخورا بارتداء الزي العسكري
    Mavi üniformayı reddettin. Barış içinde git. Open Subtitles لا يمكنك أن تحقق السلام مع ذو الزي الأزرق ، يمكنك الذهاب بسلام
    Bu üniformayı giydiğim için tazminat istemeliyim. Open Subtitles ينبغي الحصول على معدات الخطر مع هذا الزي
    üniformayı 15 yıldır giymiyorum! -Temizleyicide çekmiş olmalı. Open Subtitles انا لم البس هذا الزي منذ 15 سنه لا بد وانه انكمش من التنظيف
    üniformayı çıkarttıktan sonra barbeküyü yakarız. Open Subtitles تعملين ، سأنزع هذا الزي و بعدهــا نحتفل احتفالا كبيرا
    Ekiplerimizden biri yeni üniformayı deneme onuruna erişecek. Ve bu, en iyi ekip olacak. Open Subtitles هناك فريق واحد من طاقمنا سيتشرف بتجربة هذا الزي الجديد
    Ama bu üniformayı giydiğinizde hepimiz aynı ideal etrafında birleşmiş oluruz. Open Subtitles لكن، إذا إرتديت هذا الزي أهدافنا ستُصبح واحدة
    Esas yapamayacağım, birinin bu üniformayı giyip tanık sandalyesinde, yemin altında yalan söylemesine izin vermektir. Open Subtitles مالااستطيعفعله.. انني لا استطيع ان اسمح لشخصا ما بارتداء هذا الزي ان يتقدم لمنصة الشهود ويقسم كذبا تحت اليمين
    üniformayı giyen siz olsaydınız, bırakmak istemez miydiniz? Open Subtitles إذا كنت ترتدى الزي الرسمى .. ألا يمكنك تقديم الإستقالة؟
    üniformayı giyiyorsunuz onunla gelen kuralları da kabul edeceksiniz. Open Subtitles أنتم ترتدون الزي , ستتقبلون القواعد التى تتوافق معها
    Ama diyelim ki, üniformayı görmeleri için çok uzaktayız. Open Subtitles لكني أقول إذا كنا بعيدين للغاية عن رؤية الزي
    Eğer o üniformayı haketmiş olsaydın, bizi buraya getirenin bilinmeyen olduğunu bilirdin. Open Subtitles لو كنت ستحققت ذلك الزيّ الرسمي، لكنت تَعْرفُ بأنّ المجهول هو الذي يَجْلبُنا هنا.
    üniformayı hakkıyla taşıdığım söylenebilir. Open Subtitles أَحْسبُ ان الزيّ الرسمي يَجْلبُ أفضل ما فيّ.
    Tüm yapacağım okuldan sonra üniformayı geri vermek. Open Subtitles كل ما سأفعله هو إعادة هذا الزيّ بعد وقت المدرسة
    üniformayı giydikten sonra herkes beyaz! Open Subtitles لكنك شرطية, مما يعني أنك تتصرفين بعقلية البيض!
    Mavi üniformayı giymek, o rozeti takmak duyduğum gurur zafer... Open Subtitles أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة الفخرالذيشعرتبـه ... المجد...
    üniformayı bile giydiğime göre. Elbette geri dönüş yaptım. Open Subtitles انا ارتدى الزى الموحد هذا يعنى انى عدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus