"ürünlerden" - Traduction Turc en Arabe

    • المنتجات
        
    Yani enerji fakirliğini sonlandırmanın talimatları, ürünlerden çok daha karmaşıktır. TED باختصار، فحل مشكل فقر الطاقة أكثر تعقيداً، من توفير المنتجات فحسب.
    Piyasadaki en iyi ürünlerden daha iyi olmalı ya da onlar kadar iyi olmalı. TED لابد أن يعمل بنفس المستوى أو أفضل من المنتجات الموجودة بالسوق
    Bunlar, kariyerim boyunca tasarlanmasına yardım ettiğim ürünlerden bazıları. Boyutları o kadar büyük ki, tasarımla çözülmesi gereken alışılmadık problemleri oluyor. TED هذه بعض المنتجات التي ساعدت في تصميمها على مدار مسيرتي المهنية، ونطاقها هائل جدًا حيث أنتجت تحديات تصميم غير مسبوقة.
    ürünlerden az bir kısmı markete girdi. TED وقد وصلت بعض المنتجات الى الاسواق العالمية
    PK Şirketi en son model ürünlerden birini üretiyor. Open Subtitles شركة بي آند كي للاسلحة تقدم واحدة من آخر المنتجات
    Hanımefendi, bana filmde kullanılan ürünlerden bahsedin. Open Subtitles لذا ،سيدتي تحدثي معي حول تسويق المنتجات في الفيلم
    Ve içeriğini sadece Amerika'da yapılan en iyi ürünlerden hazırlayacağız. Open Subtitles وسنستخدم فقط أفضل المنتجات المصنوعة في أمريكا.
    Kızların konuştuğu bütün şeylerden konuştuk bilirsiniz işte, erkeklerden, saçlardan, ürünlerden... fazla fazla erkeklerden. Open Subtitles كنا نتحدث عن كافة الأمور التتي تتحدث عنها الفتيات الفتيان و الشعر و المنتجات و المزيد من الفتيان
    Kimi zaman da, yeni ürün mevcut ürünlerden daha başarılıdır. Ve bu yüzden insanlar daha başarılı olan ürüne geçer. Biz de bu yeni ürünün yarattığı fark ve etki için para öderiz. TED في حالات أخرى، المنتج الجديد أفضل من المنتجات القديمة وهكذا يتم تبديل الشخص إلى منتج أفضل، ونحن ندفع للأثر، للفرق الذي يصنعه المنتج الجديد.
    Şimdi biliyoruz ki, bugün bile, birçok ilaç doğal ürünlerden elde ediliyor, bitkiler dahil ve yerel kültürlerde, yerel şifacılar ilaçlar bulmak için hayvanlara bakıyorlar. TED الآن، أصبحنا ندرك أن معظم أدويتنا تشتق من المنتجات الطبيعية مثل النباتات، و في المواطن الأصلية، يتابع المعالجون التقليديون الحيوانات لإيجاد أدوية جديدة.
    Eğer kazancının yüzde otuzu sattığın ürünlerden gelirse bir butik için sana o izni alabiliriz. Open Subtitles ثغرتك اذا كان 30% من ارباحك تأتي من بيع المنتجات بعدها سوف تحصلين على رخصتك لفتح محلك
    Ve her yıl tıbbî ürünlerden 80 milyar dolar kazanıyorlar. Open Subtitles ومن خلالهم يتم توفير 80000000000 دولار... المنتجات الطبية في كل عام.
    Bedenimdeki tüm ağrı ve acılar kayboldu çünkü artık o tetikleyen, hayvani ürünlerden asitli yiyecekleri besinleri sindirmiyorum. Open Subtitles اختفت كل الآلام والأوجاع من جسدي لأنني لا ألتهم الكثير من الأطعمة الملتهبة، والأطعمة الحامضية وهي طبيعة المنتجات الحيوانية.
    Danny'nin bizim için yarattığı finansal ürünlerden biri. Open Subtitles كانت واحدة من المنتجات المالية التي إبتكرها (دانيال) لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus