"üste" - Traduction Turc en Arabe

    • القاعدة
        
    • التوالي
        
    • قاعدة
        
    • الأعلى
        
    • القاعده
        
    • فوق
        
    • بالتّسلسل
        
    • الاعلى
        
    • التوالى
        
    • للقمة
        
    • على القمةِ
        
    • متواصلة
        
    • بالتسلسل
        
    • متداخلة
        
    • متتاليه
        
    Bu kadar sıkı teftiş varken büyük ihtimalle üste öldürüldü. Open Subtitles مع اجراءات التفتيش الصارمة . يمكن أنها وقعت في القاعدة
    Bu üste suni feromona ihtiyacı olmayan tek insan var. Open Subtitles شخص واحد في هذه القاعدة لا يحتاج إلى هرمون اصطناعي
    Carrie ve ben, 1958 yazında bu üste yapılan aktivitelerin kayıtlarında boşluklar bulduk. Open Subtitles كاري وأنا وجدنا فجوات في توثيق النشاطات على هذه القاعدة أثناء صيف 1958
    Ne olduğunu söyleyeyim, üst üste beş gündür bizimle takılmıyorsun. Open Subtitles هذا اليوم الخامس على التوالي الذي لا تتمشين فيه معنا
    Guatemala ormanlarında gizli bir üste Amerikalı CIA ajanları, Kübalı sürgünleri Küba'yı işgal etmeleri için eğitiyorlardı. Open Subtitles ،في قاعدة سرية بأدغال غواتيمالا كان وكلاء المخابرات المركزية الأمريكية يدربون المنفيين الكوبيين لغزو كوبا
    Şimdi, tatlı olarak, dondurma yiyeceğiz bu yüzden, bir süre ihtiyacımız olmayacağı için tatlı kaşığını en üste yerleştireceğiz. TED الآن، للتحلية، سنتناول الآيس كريم لذلك سنقوم بوضع التحلية في الأعلى بما أننا لا نحتاج إليها لبعض الوقت.
    Delirmişsin. üste olmuştur. Open Subtitles انت مجنون يجب ان يكون ذلك حدث فى القاعده
    O üste onu hatırlayabilen tek bir görgü şahidi yok. Open Subtitles ليس هناك أيّ شاهد يمكن .أن يضعه على تلك القاعدة
    üste el konulanla kabaca hava kuvvetlerimizin üçte birine denk geliyor.. Open Subtitles ما تم الإستيلاء عليه من القاعدة العسكرية يقارب ثلث قوتنا الجوية
    Geri, ileri, dışarı, içeri, alttan üste. Open Subtitles للأمام، للخلف، يميناً يساراً من القاعدة للقمة
    'Kopuk iletişim planı' üste şimdi işe yarar. Open Subtitles فقدان الاتصال ستعلم بها القاعدة بحلول المساء
    Burayı detaylarıyla yeniden oluşturacak kadar kim üste kaldı ki? Open Subtitles من قضى فى القاعدة وقت كافى لكى يبنى شبية لها بهذة الدقة ؟
    Valiz ve kiralık araba 11le 11:30 arasında üste olacak Open Subtitles الأمتعة والسيارة المؤجرة ستكون في القاعدة فيما بين
    Ahbap, onu umursama. Üst üste üçüncü yıl... kim seni anlayabilir? Open Subtitles يا صاح تجاهلها, هذه المره الثالثه علي التوالي, من يشعر بك؟
    Baba, bu üst üste ikinci gün hiç gazete kalmamış. Open Subtitles أبّي، هذا اليوم الثاني على التوالي لا توجد صحيفة بالخارج
    Bekle bir saniye. Askeri üste mikrodalga radar çanağı var. Onu çalabiliriz. Open Subtitles انتظر لحظة, يوجد ردار في قاعدة الجيش يمكننا استخدامه كمكروويف, لنسرقه
    Bir üste ki C-4'e kim erişebilir? Open Subtitles .أي خلال الأسبوع وكيف لشخص أن ينال من السي 4 من قاعدة بحرية ؟
    Makine bölümünde asgari mürettebat. Kalanlar üste. Open Subtitles أقل عدد للطاقم في منطقة المحرك كل الباقون يتجهون للقسم الأعلى
    Bu üste her yıl üç eğitim zayiatı olur. Open Subtitles هذه القاعده تعانىمن ثلاثه انواع من التدريبات فى العام
    Üst üste iki taş bile bırakmamak. Tahtayı tamamen temizlemek. Open Subtitles لا تترك حجرين فوق بعضهما البعض إمسح كل شيء للأرض
    Sonra görüşürüz. Çocuk bu mu? Üst üste elli dokuz gün aradı. Open Subtitles ، هـا هو الفتى الذي يتّصل 59 مرّة بالتّسلسل
    Her cumartesi temiz çarşafı üste... üstte olanı alta serip... alttakini çamaşırcı çocuğa vereceksiniz. Open Subtitles كل سبت تضعون الملاءة النظيفة فى الاعلى والتى بالاعلى فى الاسفل وتبعثون السفلى للغسيل
    Üç hafta sonu üst üste çalıştım çünkü buna bugün ihtiyacınız var sanıyordum. Open Subtitles لقد عملت علية ثلاث عطلات اسبوعية على التوالى لأننى اعتقد انك تريدة اليوم
    Hep zeytinyağı gibi üste çıkmayı biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تَستطيعُ ان تبقي دائماً على القمةِ بطريقةٍ ما، أليس كذلك؟
    Bu adam üst üste üç gecedir buralarda, beni gözetliyor. Open Subtitles هذا الرجل كان هنا لثلاث ليال متواصلة يسترِق النظر
    Yedi maç üst üste kazandınız. Open Subtitles الفريق مندفع الآن ربحت سبعة بالتسلسل
    Kare şeklindeki bir tuvali üst üste gelmeyecek dikdörtgenlerle kaplamalıyız. TED الأول، يجب أن نغطي مربع قماشي بالكامل بمستطيلات غير متداخلة.
    "Polisin polisi." Güzel. Bunu üç kez üst üste tekrarlayabilir misin? Open Subtitles شرطة الشرطه، جيد جداً هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus