"üstelik" - Traduction Turc en Arabe

    • بالإضافة
        
    • بجانب
        
    • جانب
        
    • إضافة
        
    • بالاضافة
        
    • علاوة
        
    • بالأضافة
        
    • إضافةً
        
    • وأيضاً
        
    • بالإضافه
        
    • بالاضافه
        
    • ناهيك
        
    • وليست
        
    • وعلاوة على
        
    • وفوق
        
    Kanseri iyileştirmeyen mevcut tedaviler de pahalı ve Üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. TED العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي.
    Problemlerden nefret ederim. Üstelik bu dediğini denesen bile bir işe yaramazdı. Open Subtitles أننى أكره المشاكل بالإضافة إلى , إذا فعلت ذلك لن تنفعهم بشئ
    Üstelik daha seni, Kendal'ı ve Kaptan'ı vatana ihanet duruşmasına çıkaracağım. Open Subtitles بجانب أني سأجركِ و كيندل و الكابتن شابلين لمحاكمتكم بتهمة الخيانة
    Üstelik, her gece o ormanlarda uyurken beni yılan da sokabilirdi. Open Subtitles إلى جانب أنه يمكن أن تلدغنى أفعى من النوم فى الغابات
    Üstelik bu sabah K5 evraklarını imzalamayı unutmam benim hatam. Open Subtitles إضافة لذلك، فإنه خطئي لأنّي نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح.
    Üstelik olayla alâkasız bir fahişeye aşırı dozu veren kimdi? Open Subtitles بالاضافة الى متشردة وعاهرة قد قتلت نفسها بجرعة زائدة ؟
    Başka bir iş bilmiyor ki. Üstelik başka çaremiz de yok. Open Subtitles لم يعد له تجارة هنا بالإضافة إلى‏ انه ليس هناك خيارات
    Vallahi tansiyonum ayaklandı yine. Üstelik ben gece kuşuyumdur bilirsin. Open Subtitles ضغط دمي إرتفع من جديد بالإضافة إلى أنني بومة ليلية
    Üstelik 9 ay boyunca lastiğin patlarsa durabileceğin benzin istasyonu da yok. Open Subtitles بالإضافة إلى تسعة أشهر دون محطة وقود إن حصل لديك أي عطب
    Üstelik işlerine yarayacak komedi yeteneğim ve kalemim de var. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، لدي مهارات كوميدية مُفيدة وكذلك قلم
    Tabii bu kolay iş değil. Üstelik dünyada öyle çok dil var ki. Onları konuşan insanlar arasındaki etkileşim arttığı sürece, otomatik çevirilerdeki ilerleme çalışmalarını sürdürmek kaçınılmaz. TED لكن هذه ليست مهمة سهلة والعدد الكلي للغات في العالم بالإضافة إلى تزايد تفاعل الناس المتحدثين بهذه اللغة سيساعد في استمرار التحفيز لتقدم أكبر في المترجم الآلي
    Üstelik, onu öldürmemiş bile olsan zan altındasın. Open Subtitles بجانب لو كنت قد قتله أم لا ، فقد جرمت نفسك
    Üstelik bu fikrin aklına geldiğini biliyorum. Open Subtitles بجانب ، أعلم أن الفكرة قد مرت بخاطرك مرة أو مرتين
    Üstelik bu kadar ilerlemek çok zamanımı aldı. Open Subtitles بجانب ذلك ، أحتاج وقت طويل للوصول لم وصلت إليه
    Üstelik insan, bir sopa üzerinde duran beyinden ibaret değildir. TED إلى جانب أن العقل الإنساني ليس دماغًا فوق عصى
    Üstelik tarımsal üretim ihtiyacının önemli ölçüde arttığı bir zamandayız. TED إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة.
    Üstelik uzaklara gidiyorum. Şehirden ayrılıyorum. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك أنا سأذهب بعيداً سأغادر البلدة
    Üstelik, dışarıda benim gibi çok fazla açgözlü insan var. Open Subtitles علاوة على ذلك، هناك الكثير من الناس الطمّاعين مثلي هناك.
    Üstelik bir şey daha var. Köye dönmek istemiyorum. Open Subtitles بالأضافة أننى لا أريد العودة إلى هناك ثانية
    Üstelik, her iki akademinin de başarılı olmasını istiyorum. Open Subtitles إضافةً إلى أنني أُريدُ كلتا الأكاديميات ان تظهرا في حالة جيّدة
    Üstelik bir bankada, doldurman gereken yığınla form vardır. Open Subtitles وأيضاً هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها
    Üstelik, sakın aklından çıkarma Lenore; kuzgun her yerdedir. Open Subtitles بالإضافه , إياك أن تنسى لينور الغراب الأسود هو فى كل مكان
    Üstelik bana hep başkalarının özel yaşamına saygı göstermemi söylemez misin? Open Subtitles بالاضافه الى ، ما اخبرتيني به دائما أن احترم خصوصيه الناس
    Üstelik aşılması gereken güvenlik duvarını saymıyorum bile. Open Subtitles أعني، ناهيك على التصريح الأمني ذلك سيتطلب.
    Üstelik sadece herkesin yapabileceği kolay işler değil. TED وليست فقط أشياءً سهلة يستطيع أي شخص فعلها.
    Üstelik bir de bütün bu kokuları tanımlayıp bunlar hakkında iletişim kurabilme özellikleri vardır. TED وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع.
    Üstelik, piknikte beni küçük düşürdün. Open Subtitles وفوق هذا كله، لقد أهنتني في تلك الرحله .. انا لم أعد أتحمل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus