"üyelik" - Traduction Turc en Arabe

    • العضوية
        
    • للعضوية
        
    • عضويتي
        
    • عضويه
        
    • عضويته
        
    • عضوية
        
    • العضويةِ
        
    • العضويه
        
    Ve aslında ufak çaplı bir medya şirketi hâline gelmiş durumdalar, tüm olayı üyelik kanalıyla finanse ediyorlar. TED ويرتقون إلى شركة إعلامية، وقد تم تمويل كل ذلك من خلال العضوية.
    Eğer şu an kendimi beğenmiş gözüktüğümü düşünüyorsan, gelecek haftaya kadar bekle. Her şey yolunda giderse, yakam som altından üyelik broşun ağırlığından sarkacak. Open Subtitles انتظر حتى تراني الأسبوع القادم، اذا جرى كل شيء على مايرام سترى قلم العضوية الذهبي بحوزتي
    Pekala, iptal işleriyle üyelik ofisinde bulunan Dave ilgileniyor. Open Subtitles ديف في مكتب العضوية يعالج الإنسابات من العضوية اعذرني.
    Mavi yakalı yat kulübü: yat kulübüne üye oluyorsunuz, ama üyelik şartları arasında tekne tamirhanesinde çalışmak da var. TED نادي القلاده الزرقاء لليخوت ,حيث يمكنك الانضمام لهذا النادي لكن يتوجب عليك العمل في فناء اليخوت كشرط للعضوية
    - Sonuçta şu eski şeylerin olduğu yer için üyelik almışsın bana. Open Subtitles بعد كل هذا فقد جلبت عضويتي إلى هنا مع كل الأشياء الاخرى
    İki aylık bedava üyelik ve birkaç yeni arkadaş kazandım. Open Subtitles حصلت على عضويه تجريبيه لشهرين وقابلت بعض الأصدقاء الجدد
    Derslerden beğendiniz olursa üyelik ücreti ödeyip kayıt olabilirsiniz. Open Subtitles وإن وجدتم ما يعجبكم يمكنكم دفع رسوم العضوية وتسجيل أنفسكم به
    üyelik aidatı dokuz dolardı. Bu tarz bir site için normal bir fiyat. Open Subtitles ثمن العضوية كان 9 دولارات و هو السعر المتوسط لتلك الأشياء
    Buna ek olarak, kurul sana üyelik ayrıcalıkları veriyor. Open Subtitles إنّ لجنة النادي قامت بتوسيع امتيازات العضوية لك
    Tek seferlik üyelik ücreti size Amerika'daki 15 farklı birinci sınıf daireye erişim sağlayacak Hawaii dahil. Open Subtitles ان مزايا بطاقة العضوية تعطيك حق المرور الى 15 منتجع اخر فى الولايات المتحدة و هذا يتضمن هاواى
    üyelik ücretlerini, indirmeleri de işin içine katarsak, bunun üç katını kazanıyor. Open Subtitles أجل رسم العضوية والتحميلات إنها تجني ضعف ذلك ثلاث مرات
    Eh, en azından toplanıp da üyelik ilkelerinden söz etmemiz gerekir, değil mi? Open Subtitles حسناً ، على الأقل يفترض بنا أن نجتمع مع بعض للحديث عن سياسات العضوية ، اليس كذلك ؟
    Bin yıllık 2 partili sistemimiz var ve harika işliyor çünkü üyelik zorunlu. Open Subtitles لدينا نظام الحزبين منذ الاف السنين وهو يعمل تماما بشكل جيد لإن العضوية الزامية
    Peki. Artı üyelik aidatından da yırtmış olursunuz, yani sorun yok. Open Subtitles حسناً, كما أنك توفرين ثمن العضوية لذا هذا عظيم
    üyelik için telefon akınına uğradık. Open Subtitles المكالمات الهاتفية للحصول على العضوية فاضت علينا
    %87'si üyelik için çaresizce tekrar arıyor. Open Subtitles سبع و ثمانين بالمائة منهم عادوا واتصلوا والمزيد أيضا يائسون من أجل الحصول على العضوية
    Sanırım ömür boyu üyelik bunu veriyor. - Bileğin nasıl? Open Subtitles اظن ان هذا ما تحصل علي من العضوية الدائمة كيف رسغك؟
    Ulusal Coğrafya Birliğine üyelik için aday gösterildim. Open Subtitles كنت مرشحاً للعضوية في الجمعية الجغرافية الوطنية
    Sadece biz keşifçiler alabiliyor. Ulusal Coğrafya Birliğine üyelik için aday gösterildim. Open Subtitles كنت مرشحاً للعضوية في الجمعية الجغرافية الوطنية
    üyelik kartımla sinema bileti alıp karaborsada sattım. Open Subtitles أشتريت تذاكر فيلم ببطاقة عضويتي وقمُت ببيعهم.
    Bu arada, kulüpte bir onursal üyelik konuşması duydum. Open Subtitles و سمعت أن هناك حديثاً حول منح عضويه شرفيه للنادي
    Ve vermekte olduğun hizmete teşekkür etmek amacıyla St. Andrews kulübünde üyelik. Open Subtitles وككلمة شكر علي سنوات خدماتك المتواصلة عضوية في النادي الريفي للقديس اندراوس
    Yüzme kulübümüze katılmak istiyorsanız mevcut iki üye size kefil olmalı ama üzülerek söylerim ki üyelik kapasitemiz şu an dolu. Open Subtitles أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُتبنّى مِن قِبل عضوين حاليينِ. لكن أَنا آسفُ لإخْبارك , fellas... تلك العضويةِ حالياً في القدرةِ.
    13 aydır üyelik ücreti toplamadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم انك لم تقم بجمع نقود العضويه منذ 13 شهر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus