"üyesinin" - Traduction Turc en Arabe

    • عضو
        
    • أعضاء
        
    • لعضو
        
    • عضوة
        
    • أحد أفراد
        
    • اعضاء
        
    • بعضو
        
    Kongre üyesinin New Orleans'da ne işi olduğuna dair fikriniz var mı? Open Subtitles هل هناك أى فكرة عما كان يفعله عضو الكونجرس في نيو أورلينز؟
    Köy halkı, halkın rastgele seçilmiş bir üyesinin cinayetini sessizce kabul ediyor. Open Subtitles إذا فسكان القرية قبلوا بصمت جريمة قتل عضو مختار بعشوائية من مجتمعهم
    Kafasından vurulan bir çete üyesinin olay yeri fotoğrafını görmüş. Open Subtitles رأى صورة مسرح جريمة، عضو عصابة ميّت بطلقة في الرأس.
    Bu takımın hiçbir üyesinin sizin şarkı söylediğinizi duyduğunu sanmam. Open Subtitles لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني
    Yüksek yerlerden emirler alıyor ve şehir meclisi üyesinin kıçını kurtarıyor. Open Subtitles رتبته عالية على سلم المنتفعين. إنه صديق لعضو المجلس البلدي
    Kongre üyesinin odası cevap vermiyor. Gidip görmemi ister misiniz? Open Subtitles عضو الكونجرس لا يرد فى غرفته أتريدنى ان اذهب الى هناك ؟
    Affedersiniz, Kongre üyesinin oğlu nerede? Open Subtitles معذرةً، هلا أخبرتني اين يرقد ابن عضو الكونغرس؟
    Yeni bir kongre üyesinin bu komiteye seçilmesine daha önce rastlanmadı. Open Subtitles ستكون حادثة غير مسبوقة أن يعيَّن عضو كونغرس جديد في تلك اللجنة
    Ölünce, Karmaşa Projesi üyesinin adı olur. Open Subtitles أنا أفهم في حالة الموت يصبح عضو مشروع الفوضي
    Ve Bay Vargo ailenin her üyesinin, bu acayip herifi temizleme işini öncelikli olarak ele almasını istiyor. Open Subtitles وسّيد فارجو يريد كلّ عضو من هذه العائلة لعمل أولوية لمحو هذا الغريبّ.
    Bir hayvanın, bir grubun üyesinin, örneğin savaşıyor olduğunu bilmek hayvan grubunun faydasınaydı. Open Subtitles يمكننا القول أنها مهمة للمجموعة فإذا كان عضو في المجموعة خائفاً
    Üniversitemizde, desteği Prozac olmayan bir fakülte üyesinin bulunması iyi olurdu. Open Subtitles هي حتّى ليست في إدمانك الكحول لطيفا الحصول على عضو كليّة لا يكون مستند على بروزاك
    Grubumuzun bir üyesinin çalışanlarınızdan birisi ile beraber bir şekilde...ş ...binanızda kaybolduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أن عضو من مجموعتنا , مفقود في بنايتك , .. مع أحد من موظفينك ..
    Hiçbir şey, bu hayır demek daha da zor oluyor olsa yeni bir aile üyesinin gelmesi ile her beş dakikada. Open Subtitles لا شيء ، عدا أنه من الصعب علي أن أقول لا بحضور عضو آخر من العائلة كل خمسة دقائق
    Bir ajan arkadaşının, ailenin bir üyesinin sağ salim dönmesi için içgüdülerine güvendin ve başarılı oldun. Open Subtitles إئتمنت غرائزك للضمان العودة الآمنة زميلة الوكيل، عضو عائلتك، وأنت نجحت.
    Meclis üyesinin kim olduğunu biliyordun. Sokakları temizlediğini duymuştun. Open Subtitles كنت تعلم من هو عضو المجلس، وسمعت أنه في سبيله لتنظيف الشوارع
    Bir kurul üyesinin ithamı varlığında aksini kanıtlamak amaçlı tanık kabul edilebilir. Open Subtitles يُسمح للمتقدمين بوجود شهود لتفنيد إتهامات تم توجيهها من أحد أعضاء اللجنة.
    Son zamanlarda "Makina", şehirdeki gerçek siyasete dahil olmaya da başladı. Yeni mezun, genç ,iş odaklı bir eski bir "Makina" üyesinin Tuscaloosa şehri okul yönetim kuruluna seçilmesi işini organize ettiler. TED حسنا الآن، مؤخرا، بدأت ذ ماشين في الانخراط في السياسات الحقيقية للمدينة، وقد هندسوا انتخاب أحد أعضاء ذ ماشين السابقين، وهو خريج جديد، شاب موال لهم في مجلس التعليم في مدينة توسكالوسا.
    Carrie, kız dosyaları, kongre üyesinin cep telefonuna indirdi. Open Subtitles الهاتف النقال لعضو الكونجرس كاري ، لقد قامت بتحميل الملفات إلى الهاتف النقال لعضو الكونجرس
    Californiyalı kongre üyesinin geleceği ne durumda? Open Subtitles كيف حال عضوة الكونجرس المستقبليه من كاليفورنيا؟ ستكون جيده بعملها
    Herhangibir aile üyesinin ölümünde onun cenazesine gitmek gibi mi? Open Subtitles مثل موت أحد أفراد العائلة، يفترض بنا الذهاب لجنائزهم؟
    Kurtarma ekibi üyesinin yeri - yerinizden 50 yard uzakta. Open Subtitles موقع احد اعضاء فريق الانقاذ انت على بعد 50 ياردة منه
    JSA'nın bir üyesinin bu kadar ileri gelecekte ne işi var? Open Subtitles ماذا جاء بعضو من جمعية العدالة للمستقبل البعيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus