"üzerinde deneyler" - Traduction Turc en Arabe

    • تجارب على
        
    • التجارب على
        
    • بالتجارب على
        
    • بتجارب على
        
    • اختبارات على
        
    • تجارب عليه
        
    • تجربة على
        
    Hekim olmanın ikinci faydası da kendi hastalığınız üzerinde deneyler yapabilmenizdir. TED حسناً ،الميزة الثانية التي تحصل عليها كطبيب أنك تستطيع إجراء تجارب على العلل الخاصة بك.
    Ve gerçek amacı habersiz kurbanların üzerinde deneyler yapmak olan bu komplo hükümetin içinde yüksek düzeydeki birisinin gizli amaçlarını ortaya çıkartmak isteyen kişileri sınırı ya da vazifesi olmaksınız ahlaksızca ve bilinçsizce yok etmeye çalışmıştır. Open Subtitles ومؤامرة هدفها تدمير أرواح.. هؤلاء الذي يمكنهم كشف هدفها الحقيقي: لإجراء تجارب على ضحايا غير معروفين..
    Çocuklar üzerinde deneyler yaptı - özellikle de ikizler üzerinde. Open Subtitles أجرى التجارب على الأطفال خصوصا على التوائم
    Baron, Irak'ta görevlendirilen askerler üzerinde deneyler yapmıştı. Open Subtitles كان البارون يجرى بعض التجارب على الجنود المتمركزين بالعراق
    Birileri masum insanlar üzerinde deneyler yaparak yapılamayacak şeyler yapmalarını sağlıyor. Open Subtitles أحدهم يقوم بالتجارب على الابرياء يجعلهم يقومون بأمرو لايجي عليهم فعلها
    Düşündüm de, süper güçlerimi herkes için kullanmak zorunda değilim Mesele şempanzeler üzerinde deneyler yapan bir herif bir grup şempanze tarafından bir ağaçta kıstırılırsa "Üzgünüm dostum" falan olurum. Open Subtitles أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة ... مثلاً , إذا كنت رجلاً يقوم بتجارب على قرود شمبانزي ... و بعد ذلك علقت في شجرة من قبل مجموعة من قرود الشمبانزي
    Lancelot, biyolojik silahlar üzerinde deneyler yapan bir grup parali askeri izliyordu. Open Subtitles كان (لانسيلوت) يقوم بالتحقيق بشأن جماعة من المرتزقة يقومون بإجراء اختبارات على الأسلحة البيولوچية
    Çünkü meteor taşlarına maruz kalan insanlar üzerinde deneyler yapıyorlar. Open Subtitles لأنهم يجرون تجارب على الناس الذين قد اصيبوا بالعدوى عن طريق صخور النيزك
    Bodrumda ayinler yapıyormuş. Hastalar üzerinde deneyler... Open Subtitles إقامة طقوس في السرداب إجراء تجارب على المرضى
    Hayvanlar üzerinde deneyler yapıyorlarmış. Şaşırmadım. Open Subtitles ليس مفاجئاً انهم يجرون تجارب على الحيوانات
    Düşen UFO'ların teknolojisiyle yapılmış gemilerde özenle sahnelenen sahte kaçırılmalarla her şeyden habersiz insanlar üzerinde deneyler yapılıyor. Open Subtitles أجريت تجارب على بشر بالإكراه في عمليات إختطاف متقنة في سفن تستخدم تكنولوجيا فضائية أستُخرجت من الصحون الساقطة
    Eğer özür dilemek isteseydi Butlu üzerinde deneyler yapılmadan önce o laboratuvarı havaya uçururdu. Open Subtitles لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر.
    1955'ten 1975 yılına kadar, Amerikan ordusu, insanların üzerinde deneyler yaparak, onları psiko-kimyasal ajanlara dönüştürdü. Open Subtitles من 1955 إلى 1975 الجيش الأمريكي قام بعمل أبحاث على عوامل نفسية و كيميائية و قام بأجراء التجارب على البشر
    İnsanlar üzerinde deneyler yapıyordu. Open Subtitles د سيمينو كان ضد التجارب على الأدميين
    Halkım üzerinde deneyler yapıyor, bizi dönüştürüyor. Open Subtitles إنها تقوم بالتجارب على قومي، تقوم بتحويلنا
    Köpekler üzerinde deneyler yapan bir herifin laboratuvarı Open Subtitles إنه مختبر رجل يقوم بالتجارب على الكلاب.
    Bay Forrester'ın haklılığını ispat ettik. Burada hayvanlar üzerinde deneyler yapıyor. Open Subtitles لقد أثبتنا أن السيد (فورستر) كان محقاً إنهم يقومون بالتجارب على الحيوانات في الداخل
    Yasayan adamlar üzerinde deneyler yapmissin. Open Subtitles لقد قمت بتجارب على رجال أحياء
    Yaşayan adamlar üzerinde deneyler yapmışsın. Open Subtitles لقد قمت بتجارب على رجال أحياء
    GCPD'nin biyoloji tesislerinde kanı üzerinde deneyler yapılıyormuş. Open Subtitles سمعت أنهم يقومون بتجارب على دمائها بمخبر شرطة (غوثام)
    Lancelot, biyolojik silahlar üzerinde deneyler yapan bir grup paralı askeri izliyordu. Open Subtitles كان (لانسيلوت) يقوم بالتحقيق بشأن جماعة من المرتزقة يقومون بإجراء اختبارات على الأسلحة البيولوچية
    üzerinde deneyler yapıldığını ve tüm bunların sebebini biliyorum. Open Subtitles ،أعلم انهم أجروا تجارب عليه وأنا على يقين بمعرفتي للسبب
    İnsanlar üzerinde deneyler. Open Subtitles بإجراء تجربة على أشخاص لإتمام تنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus