"ışığı altında" - Traduction Turc en Arabe

    • تحت ضوء
        
    • في ضوء
        
    • على ضوء
        
    • تحت أضواء
        
    Kitap okumamı ve onunla beraber nehrin kıyısında ay ışığı altında yürümemi istiyordu. Open Subtitles إنها تريدني أن أقرأ الكتب وأتمشى معها تحت ضوء القمر على حدّ النهر
    Florasan ışığı altında çırılçıplak bedenleri karşına sererler. Open Subtitles أنهم يلقون الناس على طاولة تحت ضوء فلورسنت.
    Alaska'nın meraları denizleri de uzayan güneş ışığı altında verimli hale gelir. Open Subtitles مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس
    Aman Tanrım, burada morg ışığı altında bile iyi görünüyor. Open Subtitles يا إلهي, انه يبدو جيد حتى هُنا في ضوء المشرحة.
    kolorofil ve kloroplastlar sadece güneş ışığı altında oksijen üretirler, ve ıspanakların geçtiği barsaklarınızın içi oldukça karanlıktır. TED أن الكلوروفيل والبلاستيدات الخضراء لا تنتج الأكسجين إلا في ضوء الشمس، والأمعاء تكون مظلمة جداً بعد أن تأكل السبانخ.
    Mobile Koyu'nda ay ışığı altında olmak için. Open Subtitles و قبطان لرحلة على ضوء القمر في خليج موبايل
    Floresan ışığı altında nasıl bu kadar güzel görünebiliyorsun. Open Subtitles كيف تبدين بهذا الشكل الجيد تحت أضواء مصابيح الفلورسنت؟
    Ay ışığı altında yürümeyi ever, el ele tutuşmaya önem verir ve boş zamanında cadıları öldürmekten zevk alır. Open Subtitles فهو يحب المشي تحت ضوء القمر والإمساك بأيدي صديقته و يستمتع بوقت فراغه بقتل الساحرات
    Evet, birbirimizi seviyoruz ve hilal ışığı altında seks alemlerimiz var. Open Subtitles نعم، نحن جميعاً نحب بعضنا البعض ونشترك بحفلات العربدة تحت ضوء القمر الجديد
    Tamam, plajda yürümeyi, ay ışığı altında öpüşmeyi ve moda dünyasını seviyorum. Open Subtitles حسنا أنا احب أن امشي على الشاطئ و أقبل شخصا تحت ضوء القمر
    Sizi limandan alıyor, sonra ay ışığı altında süzülüyorsunuz. Open Subtitles يأخذك في رحلة حول الميناء يرقص تحت ضوء القمر
    Dolunay ışığı altında Ortabatılı bir ev hanımı canavarlığa doğru korkunç bir dönüşüme uğramıştı. Open Subtitles تحت ضوء قمر مكتمل مرت ربة منزل من الغرب الأوسط بتحول مثير للذعر والمتحوشة أصبحت الفريسة
    "Daha o ne olduğunu anlamadan kendini anne fareyle birlikte ay ışığı altında Vals yaparken buldu." Open Subtitles " و قبل أن يفكر بالأمر " وجد نفسه يرقص مع " " السيدة الفأرة " تحت ضوء القمر الرقيق "
    Barsoom'un aşıkları için ay ışığı altında toplandık. Open Subtitles نجتمع تحت ضوء قمر بارسوم كأول عشيقين
    Annenin güneş ışığı altında durduğunu söylemiştin galiba. Open Subtitles اعتقدت أن والدتك كانت .جالسة في ضوء الشمس
    Raporun ışığı altında ve anlatılan hikâye karşısında resmi raporum tamamlanmadı. Open Subtitles في ضوء تقريرك وقصتك يعتبر هذا التقرير الرسمي ناقص
    Dolaysız güneş ışığı altında suyun sıcaklığı artmaya başlıyor. Open Subtitles في ضوء الشمس المباشر ، درجة حرارة المياه تبدأ في الارتفاع
    - Güneş ışığı altında hayat nasıl? Open Subtitles كيف تجدين الحياة في ضوء الشمس ؟ حسناً ..
    Yok edilemeyeceğini sanmaya başlamıştım ki bir gece bir sürü lambanın ışığı altında çalışırken kendi kendine öldü. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه غير قابل للتدمير حتى مات أخيراً من تلقاء نفسه في ليلة واحدة بينما كُنت أعمل على ضوء لمبات عديدة
    Kızınızın açıklamasının ışığı altında düzeltilecek bir sürü ayrıntı çıktı. Open Subtitles هناك الكثير من التفاصيل تحتاج إلى تصحيح على ضوء تصريح إبنتك
    Ay ışığı altında. Bir boşluğun ortasında. Open Subtitles فى منتصف الا مكان . على ضوء القمر
    Barsoom'un aşıkları için ay ışığı altında toplandık. Open Subtitles نجتمع تحت أضواء أقمار (بارسوم) المختلطة من العشاق الأوائل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus