"ışık şehri" - Traduction Turc en Arabe

    • مدينة النور
        
    • لمدينة النور
        
    İkisinin arasında, size Işık Şehri'nin romantizmini gösterebilirim. TED وخلال ذلك، سأريكم رومانسية مدينة النور.
    Işık Şehri'nin nüfusunu arttırmamız lazım. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة عدد السكان في مدينة النور. تحولت لمزيد من العقول لهذه المهمة،
    Hata yapıyorsun. Işık Şehri'ne girmiş herkesin zihni o sunucunun içinde. Open Subtitles إنّك تقترف خطأ، عقول كل من دخل مدينة النور على ذلك الخادم
    Yani Işık Şehri sizi kurtarabilecek tek şey. Open Subtitles لذا، كما ترين مدينة النور هي الشيء الوحيد الذي بإمكانه أن ينقذكم
    İnsan ırkından geri kalanları Işık Şehri'ne göç ettirerek ırkı kurtarıyoruz. Open Subtitles وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور
    Işık Şehri'ne gidip kapatma anahtarını bulmalıyım. Open Subtitles عليّ الذهاب لمدينة النور وأعثر على زر التوقف
    Işık Şehri düştü ve bize hükmedecek bir Önder kalmadı. Open Subtitles لقد سقطت مدينة النور ولا يوجد قائد باقي إلي أن يحكمنا
    Işık Şehri yükümü aldı. Beni ben yaptı. Open Subtitles مدينة النور حرّرتني، لقد جعلتني سليمًا
    Işık Şehri'nde ölüm de yok. Open Subtitles لا يوجد موت في مدينة النور أيضًا
    Bunların hiçbirinin Işık Şehri'nde yeri yok. Open Subtitles لا شيء من هذا يهمُّ في مدينة النور.
    Işık Şehri'nin nüfusunu arttırmamız lazım. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة سُكان مدينة النور
    Işık Şehri'nin nüfusunu arttırmamız lazım. Open Subtitles علينا زيادة عدد سكان مدينة النور
    Işık Şehri'ni doldurma vakti geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت لملء مدينة النور.
    Işık Şehri'nin nüfusunu arttırmalıyız. Open Subtitles علينا زيادة عدد سكان مدينة النور
    Bunların hepsi Işık Şehri'nde ortadan gitmişti ama artı geri geldiler. Open Subtitles كل هذا اختفي في مدينة النور ولكنه قد عادة الآن!
    Işık Şehri'nde acı yoktur. Open Subtitles لايوجد ألم في مدينة النور.
    Işık Şehri'ni buldum. Open Subtitles وجدت مدينة النور.
    Işık Şehri'nde acı yoktur. Open Subtitles لا يوجد ألم في مدينة النور
    Işık Şehri'ne götürebilirim. Open Subtitles بوسعي أن أعيدك لمدينة النور مجدّداً
    Bir şey olmayacak Otan. Işık Şehri'ne git. Open Subtitles ستكون بخير، يا (أوتان) اذهب لمدينة النور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus