Dostum, vaktiyle elektronik mağazasında çalışırdım, ama Cyrus'ın da dediği gibi. | Open Subtitles | يا رجل، كنت أعمل في متجر للإلكترونيات لكن كما قال سيريوس |
Ancak ilk zamanlar öğrendiğim bir şey var. Saygın bir fiozof olan Kendrick Lamar'ın da dediği gibi, asıl önemli olan, alçak gönüllü olmak ve beklemektir. | TED | لكنني تعلمت في وقتٍ مبكر أن، كما قال الفيلسوف القدير كندريك لامار ذات مرة، من المهم جدًا أن تكون متواضعًا وأن تجلس. |
Yakın arkadaşım Tony Porter'ın da dediği gibi erkekleri yardıma çağırmak için bir yol bulmamız gerek. | TED | نحن بحاجة كما قال صديقي توني بورتر، لإيجاد طريقة لتقريب الرجال مجددًا. |
Sonuçlar başta inanılmaz görülebilir ancak Marshall McLuhan'ın da dediği gibi, "Sadece zayıf sırların korunması gerekir. | TED | و النتائج في البداية قد تبدو مبهرة ,لكن كما قال مارشال ماكلوهان " الأسرار التي تحتاج للحماية هي الأسرار التافهة فقط |
Chandar'ın da dediği gibi şu anda koruma yok. | Open Subtitles | كما قال شاندر, لايوجد حولها حراس |
Usta şair Eliot'ın da dediği gibi... | Open Subtitles | ...لذا ...كما قال إليوت الشاعر الكبير |
Ünlü düşünür Jagger'ın da dediği gibi "her zaman istediğini alamazsın." | Open Subtitles | لكن كما قال الفيلسوف (جاجر) مرة "ليس كل ما يتمناه المرء يدركه" |
Ünlü düşünür Jagger'ın da dediği gibi "her zaman istediğini alamazsın." | Open Subtitles | لكن كما قال الفيلسوف (جاجر) مرة "ليس كل ما يتمناه المرء يدركه |
Ve panathenic asidin kaşifi, Roger Williams'ın da dediği gibi şüpheye düştüğünde önceliği vitamine ver. | Open Subtitles | و كما قال (روجر ويليامس) مكتشف حمض الـ(بانتوثنيك)، "إذا كُنت مرتاباً، استخدم المغذّيات أولاً." |
Chuck'ın da dediği gibi, benim için en iyi zaman değildi. | Open Subtitles | .فأنت لا تستطيع أن تخدع أحد ..(كما قال (تشاك |
Belki sayı sahiden de tutmuyordu. Calder'ın da dediği gibi. | Open Subtitles | لربما كان العدد أقل حقًا كما قال (كالدر) |
Yaptığı hesaplamalar, moleküler hesaplamalar, Feynman'ın da dediği gibi, bunu anlayabilmek ve daha iyi kavrayabilmek için, bunu anlamamıza yarayan bir şey yaratıyor olmalıyız. | TED | وهذه الحسابات التي تستخدمها هي حسابات جزيئية ولكي نستطيع ان نفهم هذه الحسابات ونستطيع ان نتحكم بها كما قال فينمان (عالم فيزياء) علينا ان نبني شيئاً لكي نفهمها |
Aziz Columban'ın da dediği gibi... | Open Subtitles | كما قال القديس "كولمب" : |
- Aidan'ın da dediği gibi düşünme bile. | Open Subtitles | كما قال (إيدين), لا . تعطيه فكرة أخرى |
- Fakat Andrew Jackson'ın da dediği gibi... | Open Subtitles | -لكن ... كما قال (أندرو جاكسون) في إحدى المرات، |
Oscar Wilde'ın da dediği gibi... | Open Subtitles | ،(كما قال (أوسكار وايلد |
Harvey Specter'ın da dediği gibi... | Open Subtitles | ...(كما قال (هارفي سبيكتر |