IPCC, 2100 yılında Arktik buzulunda ciddi bir ayrılma görebileceğimizi söylemişti. | TED | الجبهة الحكومية الدولية لتغير المناخ تقول أنّه قد نرى إنكسارا كبيرا لجليد القطب الشمالي في عام 2100 ، في اسوأ الاحوال. |
Fakat bir şey farkediyorum ki, ben iklim bilimcileriyla konuştukça gelen bilgiler IPCC'nin bahsettiklerinden daha karamsar olduğu için gözlerinde giderek ciddileşen bir bakış oluyor. | TED | ولكن الشيء الذي ألاحظ ، وأنا أتحدث إلى علماء المناخ ، هي نظرة الهلع المتزايدة في أعينهم ، كما يتضح من البيانات التي تأتينا، والتي هي بعيدة كلّ البعد عما تتحدث عنه الجبهة الحكومية الدولية لتغير المناخ. |
Fakat hayatı devam ettirmemiz için mümkün olan bu iki derecelik sınırı sağlamak için IPCC, İklim Değişiklikleri Devletlerarası Paneli, bugünden, bu yüzyılın sonuna kadar bizim 1.000 milyar ton CO2 emisyon bütçemiz olduğunu söylüyor. | TED | ولكن للوصول الى حد درجة الحرارة المطلوب والذي هو درجتين, الذي سيمكننا من النجاة, هيئة المنظمات الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ, اعلنت انه لدينا انبعاث بمقدار الف مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون من الآن حتى نهاية القرن. |
Fakat tartışma 2007'de IPCC'nin 4. Değerlendirme Raporu ile büyük ölçüde sonuca ulaştı. Raporda, tehlikenin gerçek ve insan kaynaklı olduğu açıkça belirtiliyordu ve Kiribati gibi bazı ülkeler için ciddi senaryolar öngörülüyordu. | TED | لكن أظن أن الجدال قد حُسم سنة 2007 بصدور تقرير التقييم 4 للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مؤكدا بشكل قاطع أن الأمر حقيقى وأنه من صنع الإنسان، وتوقع بعض السيناريوهات الخطيرة جدًا لبلدان مثل بلدي. |
Bunu hepiniz biliyorsunuz. Son olarak IPCC'nin raporu hakkında, araştırmacılar şunu demek istediler: "Ne kadar eminsiniz?" Ve o “yüzde 99”u yanıtlamak istediler. | TED | كلكم تعرفون ذلك. وفي آخر موجز صدر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، أراد العلماء أن يقولوا "إلى أي حد أنتم واثقون؟" وأرادوا أن يجيبوا "99 بالمائة." |