"ısrar eden" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي أصر
        
    • التي أصررتِ
        
    • وأصر على
        
    • يُصر
        
    • من اصر على
        
    • من أصر على
        
    • الذي يصر
        
    • التي تصر على
        
    O kadar tapa yedikten sonra tepeye çıkalım diye ısrar eden sendin. Open Subtitles أنت الشخص الذي أصر على الصعود إلى القمة مع أن معدتنا كانت مملوءة بالمقبلات.
    Tüm takip cihazlarımızın sökülmesini ısrar eden o oldu. Open Subtitles هي الشخص الذي أصر على إزالة جميع مُتعقباتنا من على جسدها
    Bunu bana danışması için ısrar eden sendin. Open Subtitles أنتِ التي أصررتِ على مناقشته لذلك معي
    Yazaki de kılıçlarının bambudan olduğunu keşfeden ve onları kullanmasında ısrar eden kişiydi. Open Subtitles يزاكى" كان الشخص" الذى أكتشف أن سيوفه مصنوعة من الخيرزان وأصر على أستخدامهم
    Ne olursa olsun, sizin şu Cani olduğunuzda ısrar eden bir muhbirimiz var. Open Subtitles كن بطبيعتك أياً كان الأمر . لدينا مرشد يُصر بأنك مرتكب جرائم الخنق
    Şu lanet konsere götürmek için ısrar eden sendin. Open Subtitles لقد كنت انت من اصر على اخذهم الى تلك الحفلة السخيفة
    Ev hanımı anne olmamda ısrar eden sensin. Open Subtitles أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة
    Şampanya olamazsa en azından bu bardakta servis edilmesi gereken bir şey olmasında ısrar eden daha önce hiç görmediğim bir çocuktan ikram. Open Subtitles مجاملة من رجلٍ لم اقابلهُ من قبل الذي يصر على انها إذا لم تكن شمبانيا فعلى الأقل يجب أن تقدمَ في هذا الكأس
    İnsanoğlu, tek eşlilikte ısrar eden yegâne canlıdır, bilirsiniz. Open Subtitles تعلمون ، هناك نوع من البشر التي تصر على الزواج الأحادي
    Lord Grantham, yapmamız konusunda ısrar eden sizdiniz. Open Subtitles لورد "غرانثام"، لقد كنت أنت الذي أصر على ذلك
    Onu yapalım diye ısrar eden bendim! Open Subtitles أنا الشحص الذي أصر للخضوع على هذا!
    Birini suçlamak istiyorsan, eve manzaralı yoldan dönmemizde ısrar eden George'tu. Open Subtitles إذا أردت لوم أحد لومي (جورج)0 الذي أصر أن نستمتع بالمناظر الطبيعية الخلابة في طريقنا للبيت
    Bunun için ısrar eden sendin. Open Subtitles أنت التي أصررتِ على ذلك.
    Ürkek gözle sizi takip edip güvenlik protokollerinizi görmekte ısrar eden güzeller. Open Subtitles تلك الدمى المخيفة والتي تلاحقك بنظراتها وأصر على رؤية إجراءاتهم الأمنية
    Sadece doğadan resimler çizmekte ısrar eden radikal bir gerçekçi hayatının sonunda bunu yapıyor. Open Subtitles أن يُصر شخصاً ألا يرسم إلا من وحي الطبيعة ويصنع ملاحم فنية حتى نهاية حياته
    Bak, yangının kaza olmadığında ısrar eden sendin. Open Subtitles انت من اصر على ان الحريق لم يكن حادثة
    Buraya gelmem için ısrar eden kardeşimiz Sam'di. Geri dönmeyeceğini ona söyledim. Open Subtitles أخي (سام) هو من أصر على قدومي هنا أخبرتهُ أنك لن ترجعي
    Bu da beni yapmadığı bir şey için övgü toplamakta ısrar eden bir kendini beğenmiş gibi gösteriyor. Open Subtitles مايجعلني أبدو بريـمادونا الذي يصر على الحصول على تقدير مقابل شيء ما لم يفعله
    Şimdi eve, yarın sana sürpriz parti vermekte ısrar eden bunu duymadın, genç ve taş gibi nişanlının yanına git sonra git de memeleri yara olmuş Afrikalı kadınlara sorununu anlat. Open Subtitles إذاً، عد للمنزل الآن لخطيبتك الرائعة بنصف عمرك، التي تصر على منحك تلك حفلة المفاجأة الكبيرة غداً، التي لم أخبرك بشأنها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus