Çünkü kendisi bir şair ve en güzel kelimeleri İspanyolca ile yazıyor. | Open Subtitles | لأنه شاعر و يكتب أروع الجمل باللغة الاسبانية |
Bilim adamı, bir şair ve bu ayrıca fasulye. | Open Subtitles | اذا العالم شاعر و هذا ايضا الحمص |
Ortadaki Manet'in arkadaşı, Fransız şair ve eleştirmen Baudelaire. | Open Subtitles | فى المسافة يوجد صديق (مانت) شاعر و ناقد فرنسى |
Bu adamda Henry Bestouches, şair ve sanatçı. | Open Subtitles | هذه هو هنري بيستوشس, فنّان وشاعر |
şair ve muhalif Vladimir Bayanov az önce tutuklandı. | Open Subtitles | الشاعر والمعارض فلاديمير بيانوف... الشرطة الدنماركية القت القبض عليه... |
Müslüman Arap şair ve akademisyenler, Bizanslı Yunan denizcileri ve mimarları yanında kraliyet sarayında hizmet verdi. | TED | تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين. |
Fracois Villon'ın mürekkep hokkasını kullandım kendisi 15. yüzyılda yaşamış bir şair ve hırsız. | Open Subtitles | لقد استخدمت مِحبر (فييون فرانسوا,) شاعر و سارق القرن 15 |
Margaret Baker, şair ve Nobel sahibi. | Open Subtitles | (مارغريت بيكر), شاعر و حائز على جائزة (نوبل)... |
Bir çip, bir şair ve bir delikanlı. | TED | شريحة وشاعر وفتى. |
Miguel de Cervantes, seni idealist kötü şair ve dürüst biri olmakla suçluyorum. | Open Subtitles | (ميغويل دي سرفانتيس) ...أتهمك بأنك ...من أتباع المثالية، وشاعر فاشل ورجل غير صادق ما ردك؟ |
şair ve muhalif Vladimir Bayanov az önce tutuklandı. | Open Subtitles | الشاعر والمعارض فلاديمير بيانوف... ...قد تم اعتقاله من قبل الشرطة الدنماركية... |
Biz boyarken, şair ve müzisyenler performans sergiledi. | TED | قدم الشعراء والموسيقيون عروضهم أثناء عملية الطلاء. |
ÖIümüne kadar sanatçı, şair ve düşünürler üzerinde hüküm sürdü. | Open Subtitles | وإلى أن ماتت، كانت قد أحكمت السيطرة على الفنانين، الشعراء والمُفكّرين |