O sarhoş şaire, bildirsinler haddini diye ben emir verdim. | Open Subtitles | وقد كانوا بمهمة بسيطة بمعاقبة شاعر رديء مخمور |
Bana gerçekten ne düşündüğünü söyle, şair şaire, usta çırağa. | Open Subtitles | أخبرني برأيك فيها حقاً شاعر لشاعر ، أستاذٌ لتلميذة |
Genç şaire mektuplar diye. Yazarı Rainer Maria Rilke'ydi. | Open Subtitles | رسائل إلى شاعر الشباب كتبها ( راينر ماريا ريلك )ـ |
Bunun üzerine, şaire konuşmamın bir taslağını gönderdim ve "Evet, evet, bununla ilgili" dedi. | TED | حسنًا في تلك الحالة، لقد أرسلت إلى الشاعر مسودة من كلامي وقالت لي، " نعم، نعم، ذلك ما تعنيه." |
Gelecekte derlerdi ki... "Bu mezarda yatan şaire. | Open Subtitles | سيقول الجيل القادم هذا الشاعر يكذب |
Ama imparatorluğun şaire ihtiyacı var. | Open Subtitles | لكن شاعرٌ في حاجة إلى إمبراطورية |
Sanırım bir şaire ihtiyacı var. Bir sanatçıya. | Open Subtitles | تحتاج الى شاعر فنــان |
şaire de döndü. | Open Subtitles | لو، لقد تحوّل إلى شاعر أيضا. |
Sanırım bir şaire ihtiyacı var. Bir sanatçıya. | Open Subtitles | تحتاج الى شاعر فنــان |
Bir şaire aşık oluyorum. | Open Subtitles | أنا أقع في غرام شاعر |
Sheeni, benim yokluğumda egoist bir şaire âşık olabileceğin düşüncesine dayanamıyorum. | Open Subtitles | Sheeni ، لا أستطيع الوقوف فكر أنت... ... الوقوع في الحب مع بعض شاعر مغرور بينما أنا ذهبت. |
GENÇ BİR ŞAİRE MEKTUPLAR RAINIER MARİA RİLKE | Open Subtitles | رسائل إلى شاعر شاب "راينر ماريا ريلكه" |
Annem okuma yazma bilmez ama bana, "Bir krala yalnızca kendi krallığında saygı duyulur, bir şaire ise her yerde." | TED | والدتي لم تكن تجيد القراءة أو الكتابة لكنها كانت تقول لي: "يُطاع الملك في مملكته فقط أما الشاعر فيلقى الاحترام في كل مكان." |
406. gece, delik kunduralı İtalyan şaire ait. | Open Subtitles | 406تدور حول الشاعر الإيطالي |
- Zavallı şaire yardım edin. | Open Subtitles | -أنفق على الشاعر الجوعان |
- Bu kadar narin bir şaire. | Open Subtitles | شاعرٌ واحدٌ مسكين |
Bu kültürde bir şaire yer yok | Open Subtitles | ليس هناك مكان لشاعر في هذه البيئة |