"şairlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الشعراء
        
    • للشعراء
        
    • شعراء
        
    • شاعرة
        
    • والشعراء
        
    • الشُعراء
        
    • الشاعر
        
    Biz bu Yeni Dünya'yı inşa ederken Şairlerin aşkı için zaman yok. Open Subtitles بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء
    Ayrıca verem olarak da adlandırılıyor ve Şairlerin, sanatçıların, entelektüellerin de rahatsızlığı bu. TED كان يُدعى أيضاً المرض المُهْلِكْ، وكان مرض الشعراء والفنانين والمثقفين.
    Şimdi, diğer şiirleri de sizler için seslendireceğim. Ve işte bazı Şairlerin ön tanıtımı. TED الآن، سنقوم باداء قصائد أخرى لكم. وها هو التمهيد لبعض الشعراء.
    Romantik Şairlerin Toplu Eserleri. Open Subtitles الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين
    Şairlerin görmedikleri şeyler hakkında şiir yazmalarının ne kadar doğru olduğunu görelim bakalım. Open Subtitles فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Bu da Şairlerin genelde neden erkek olduğunu açıklar. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي لا تستطيع الفراخ منها أن تصبح شاعرة
    Ve bir anda, bayanlar ve beyler, öneriler vizyoner ve yıllar boyu Şairlerin ortaya attığı hepimizin ciddiye alması gereken bir hal almıştır toplum kurallarıyle ilgili bir mesele olarak. TED وبالتالي فجأة، سيداتي سادتي، ما قد كان اقتراح الملهمين والشعراء على مر العصور أصبح شيئا نأخذه بجدية كموضوع للسياسة العامة.
    Biz Şairlerin, ölümle yaşam arasındaki çizgiye ulaşmak için ilaçlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Şairlerin diğer insanlar gibi yaşamamaları gerekiyor, öyle mi? Open Subtitles الشعراء لا يجب عليهم ان يعيشوا مثل البشر .. هل هذ ما يتم ؟
    Kıpırdama! Şairlerin de modele ihtiyacı vardır! Open Subtitles لا تتحرك ، إن الشعراء يحتاجون النماذج مثل الرسامون
    Biz Şairlerin buluşmalara gitmesi tamamen doğal! Open Subtitles أنه من الطبيعي تمامًا أن نذهب نحن الشعراء لهذه الأمسيات
    - Şairlerin pek yakışıklı olmadığı bilinen bir gerçektir, çünkü sürekli karanlık odalarında çalışır ve Golum'a benzerler. Open Subtitles حقاً؟ كيف يبدو ؟ تعرفين الشعراء ليسوا وسيمين لأنهم دائماً بغرف مظلمة، و يشبهون غولم
    Erkek muhabbeti, dışarı. Şairlerin biraz yazı yazması gerek. Open Subtitles غرفة الرجال , للخارج الشعراء يجب ان يقوموا بعملهم
    Mutluluk meselesi binlerce yıldır filozofların, Şairlerin ve ilaç şirketlerinin kafasını meşgul etmiştir. Open Subtitles قضية السعادة شغلت بال الفلاسفة و الشعراء و الشركات الصيدلية لآلاف السنين
    En iyi arkadaşıma yeniden kavuştum ve Şairlerin son birkaç bin yıldır neden piyasada olduklarını sonunda anladım. Open Subtitles صديقي المقرب عاد وأخيرًا عرفت لما كان الشعراء يعملون خلال آلاف السنين القليلة الماضية
    Şairlerin gerçekten yeterince takdir görmediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟
    Bilim bize Şairlerin zaten söylediklerini öğretiyor. Open Subtitles مدرسين العلوم علموا دائما ما يعلمه الشعراء
    Şairlerin bok lekeleri de bizim gibi sıradan insanlarınkiyle aynıdır. Open Subtitles الشعراء يتركون ورائهم بقع مثلنا نحن عامة الناس.
    "Geceler Şairlerin ve delilerindir." Open Subtitles الليل ملكٌ للشعراء و المجانين
    Şairlerin, müzisyenlerin, oyuncuların, oyun yazarlarının. Open Subtitles شعراء ,موسيقيين, ممثلون ,كاتبوا المسرحيات.
    Bu da Şairlerin genelde neden erkek olduğunu açıklar. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي لا تستطيع الفراخ منها أن تصبح شاعرة
    Yüzyıllarca İngiltere'nin yüceliğine şahit olmuş uyuyan Kralların, askerlerin ve Şairlerin gölgesinden geçiyorlar. Open Subtitles والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا".
    Ne olmuş? Şairlerin acı çekmeye ihtiyacı vardır zaten. Open Subtitles الشُعراء يحتاجون لأن يعانوا.
    Çarşamba genç Şairlerin gecesidir. Open Subtitles الأربعاء ، في الصالة ، استمع إلى الشاعر الشاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus