"şansımız varsa" - Traduction Turc en Arabe

    • إذا حالفنا الحظ
        
    • لو حالفنا الحظ
        
    • اي حظ
        
    • إن حالفنا الحظّ
        
    • إن كنا محظوظين
        
    • أي حظ
        
    • إذا كنا محظوظين
        
    • مع قليل من الحظ
        
    • مع بعض الحظ
        
    • كان لدينا فرصة
        
    • كانت هناك فرصة
        
    • قد نحظى بمهلة
        
    • إن كنّا محظوظين
        
    • الحظ قد
        
    • بأي حظ
        
    Eğer Şansımız varsa, bu ikisi yakınlaşacak, dediğimi anlarsınız. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ سيتقارب هذان الاثنان إن كنتم تفهمونني
    Şansımız varsa, bu kötü çocuk biraz iz bırakacaktır. Open Subtitles مع اي حظ نلقي بعض البصمات
    Şansımız varsa, onu diriltmek için.. ..biraz zaman kazandırır, ama.. Open Subtitles إن حالفنا الحظّ فسيوفّر لنا ذلك بعض الوقت لإحيائها، لكن...
    Buraya kadar! Şansımız varsa, kanoları kıyıya çekip karadan gittiğimizi düşünürler. Open Subtitles هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا
    - Şansımız varsa yakında unutulur. Open Subtitles أي حظ وسيُنسى أمرها لن يُنسى أمرها
    Partizanlara bir köprüyü havaya uçurmada yardım edeceğiz sonra da Şansımız varsa eve döneriz. Open Subtitles سنساعد الحلفاء بتفجير الجسر ثم إذا كنا محظوظين جدا يمكننا أن نعود للوطن
    Eğer Şansımız varsa, bir nöbetçiye rastlarız. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ, سنجد دورية رومانية
    Şansımız varsa yolda Bendix'e rastlar, onun sığırlarını getiririz. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ ووجدنا،"بنديكس"، فإنه سيساعدنا على جلب الماشية
    'Şansımız varsa, hiçbir şey duyamaz.'" Open Subtitles مع اي حظ لن تسمع اي شيئ
    Şansımız varsa avantajlı hale geliriz. Open Subtitles إن كنا محظوظين لدينا وقت قبل أن يلحقوا بنا
    Şansımız varsa, şüpheliyi buluruz. Open Subtitles أي حظ لقد حددنا مشتبه به
    Şansımız varsa, Yasemin'le evlenmek zorunda kalmazsın böylece. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك
    Biraz Şansımız varsa, Kübalılar geri dönecekler. Open Subtitles مع قليل من الحظ, الكوبيون سيعودون أدراجهم.
    Eğer Şansımız varsa, hastalığın bulaştığı ilk kişiyi tespit edebiliriz. Open Subtitles مع بعض الحظ قد أتمكن من التعرف على المريض صفر
    Bay Hiç Kimse dedi ki Dom'u yakalama konusunda bir Şansımız varsa inanılmaz hızlı olmamız gerekiyormuş. Open Subtitles الآن , السيد نوبودي قال إذا كان لدينا فرصة للامساك بدوم علينا ان نكون سريعين جدا
    Hayat kurtarabilecek Şansımız varsa o aramayı yapmak zorundasın. Open Subtitles وإذا كانت هناك فرصة في إنقاذ حياة، فعليكم أن تقوموا بالإتصال من أجلي.
    Biraz Şansımız varsa tekrar öldürmeden önce, elimizde üç hafta olabilir. Open Subtitles بقليل من الحظ قد نحظى بمهلة أطول قليلاً من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة
    Şansımız varsa, 72 saat içinde ne olduğunu öğreniriz. Open Subtitles خلال 72 ساعة، سنعرف ما هو إن كنّا محظوظين
    Şansımız varsa uzun sürer. Open Subtitles بأي حظ , يجب أن يستغرق بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus