"şansım varken" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما واتتني الفرصة
        
    • عندما أتيحت لي الفرصة
        
    • عندما سنحت لي الفرصة
        
    • حينما واتتني الفرصة
        
    • لدي الفرصة
        
    • حين سنحت لي الفرصة
        
    Şansım varken seninle yatmalıydım. Open Subtitles كان يجب على ممارسة الحب معك عندما واتتني الفرصة
    Şansım varken seninle gitmeliydim buradan. Open Subtitles كان يجب عليّ المغادرة معك عندما واتتني الفرصة
    Şansım varken sizi vurmalıydım. Open Subtitles كان ينبغي على أن أطلق عليك النار عندما أتيحت لي الفرصة
    Hayır, ben Şansım varken onu vurmam gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا , كنت أعتقد أنه يتوجب علي قتلها , عندما أتيحت لي الفرصة
    O zamanlar Şansım varken onu öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجدر بي أن أقتله عندما سنحت لي الفرصة
    Belki de Şansım varken onu işe almalıydım. Open Subtitles ربما كان علي أن أوظفها عندما سنحت لي الفرصة
    Şansım varken seninle FBI'a girmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أعمل معك في مكتب التحقيقات الفدرالي حينما واتتني الفرصة
    Şansım varken onu arkasından vurmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أرميه بالظهر عندما حانت لدي الفرصة
    Galiba Şansım varken o aynayı yok etmeliymişim. Open Subtitles كان يجدر بي ان احطم تلك المرآة حين سنحت لي الفرصة
    "Şansım varken mektubu yazmalıydım." Open Subtitles "كان يجب أن احرر الخطاب عندما واتتني الفرصة"
    Şansım varken Hopkins'e gitmeliydim. Open Subtitles كان علي الذهاب إلى "هوبكنز" عندما واتتني الفرصة.
    Şansım varken Miguel'i öldürmeliydim. Open Subtitles كان حريّاً بي قتل (ميغيل) عندما واتتني الفرصة
    Şansım varken Fuentes'i vurmam gerekirdi. Open Subtitles اللعنة، كان يجب أن أردي (فيوتنس) عندما واتتني الفرصة
    Şansım varken Paul'un çağrısına kulak vermeliydim. Open Subtitles (كان حريًا بي قبول عرض (بول عندما واتتني الفرصة
    Tekrar bir Şansım varken mutluluğu yakalama sağduysuna sahip olsaydım bunların hiç birisi olmazdı. Open Subtitles لو كان لدي الحس الجيد لانتهاز سعادتي عندما أتيحت لي الفرصة مرة أخرى لما حدث شئ من هذا
    Bak, Şansım varken sana iyi davranmadım ama bu senin değil, benim taşımam gereken bir yük. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا أنظري، انا لم أكن جيدا لك عندما أتيحت لي الفرصة ولكن هذا عبئي لتحمله
    - Şansım varken boynunu kırmalıydım. Open Subtitles أرجو أن يكون كسر عنقك عندما أتيحت لي الفرصة.
    Şansım varken seni büyüleyip, unutturmalıydım. Open Subtitles كان من المفترض أن القي عليكَ تعويذة النسيان عندما سنحت لي الفرصة.
    Şansım varken sizi korumadığımı söylemiştiniz. Open Subtitles قلتم أنني لم أحميكم عندما سنحت لي الفرصة
    Şansım varken seni atmalıydım. Open Subtitles كان عَلَيَّ الإطاحة بك حينما واتتني الفرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus