"şans yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا حظ
        
    • لا فرص
        
    • ليس هناك فرصة
        
    • لا نمنح فرصاً
        
    Sevgili güzel Londra'da kısa bir tatil yapmayı umardım ama şans yok. Open Subtitles كنت أأمل فى اجازة قصيرة من لندن القديمة, ولكن لا حظ لى
    Hayır, şans yok, Oscar. Open Subtitles لا , لا حظ يا اوسكار
    - şans yok. - Kahretsin. Sorun nedir? Open Subtitles لا حظ - اللعنه -
    Sürekli bir yayın. Başa sarmak, ikinci şans yok. Open Subtitles انه مسار (فيض) ثابت لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية
    Pekala. Başka şans yok. Open Subtitles حسنا ، لا فرص أكثر
    Arkadaş olmamız için hiçbir şans yok değil mi? Open Subtitles ليس هناك فرصة أننا سنكون أصدقاء أليس كذلك؟
    İkinci bir şans yok. Open Subtitles لا نمنح فرصاً ثانية.
    İyi şans yok. Open Subtitles لا حظ جيد
    Kötü şans yok. Open Subtitles لا حظ سئ
    şans yok! Open Subtitles لا حظ!
    Bu sefer ikinci bir şans yok. Open Subtitles لا فرص ثانية هذه المرة
    Yani, sana göre, insanların evrenin duyarlı nesneleri, neşenin, sevginin, mutluluğun ve umudun merkezi olmaları gibi bir şans yok mu? TED أقصد، بتفكيرك الخاص ليس هناك فرصة حيث ماهية غاية البشر هي بأن يكونوا الأشياء العالمية الحساسة، ليكونوا مركز المرح والحب والسعادة والأمل؟
    Hiç şans yok, değil mi? Open Subtitles ليس هناك فرصة حتى , صحيح ؟
    İkinci bir şans yok. Open Subtitles لا نمنح فرصاً ثانية.
    - İkinci şans yok. Open Subtitles لا نمنح فرصاً ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus