Göreve başladığımdan beri, şehrimizdeki süreğen evsiz nüfusunu %40 azalttık. | TED | منذ تنصيبي عمدة، قلصنا عدد المشردين في مدينتنا بنسبة 40 بالمائة. |
Biliyorum ki, bu kişi şehrimizdeki bir çok insan gibi bir hayale kapılmış olabilir. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الشخص يشغل بال كثير من مواطني مدينتنا |
Size şunu diyebilirim ben şehrimizdeki çocuklar için korkmuyorum. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أنا شخصيا لست خائفاً على أطفال مدينتنا |
Ama siz şehrimizdeki gece gezinize devam edebilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنك متابعة جولتك السياحية الليلية لمدينتنا |
Bugün şehrimizdeki çete kaynaklı şiddeti durdurmaya yönelik bir çaba gösteriliyor. | Open Subtitles | هناك جهود جديدة اليوم لمحاولة إيقاف" ."جميع العصابات ذات صلة بالعنف في مدينتنّا |
şehrimizdeki dehşet verici vakalar pek çok kişinin ilgisini çekiyor. | Open Subtitles | العديد من الناس مفتونون بالأحداث الرهيبة في مدينتنا |
Şu Etiyopyalı hadıma söyle, şehrimizdeki böyle önemli bir insanı ağırlamaktan onur duyarız. | Open Subtitles | أقول لكم هذا الخصي الأثيوبي أننا سوف سيتم تكريم للترفيه مثل هذا الزائر المهم في مدينتنا. |
şehrimizdeki çocuklar neden bunun bir parçası olmak istesin ki? | Open Subtitles | لما يريد أطفال مدينتنا أن يكونوا جزء من هذا؟ |
Şey tertemiz şehrimizdeki istimlak istismarı hakkındaki fikirlerimi öğrenmek ister misin? | Open Subtitles | هل تودّ سماع موقفي حول إساءة حق نزع الملكيّة في مدينتنا العادلة؟ |
Çünkü şehrimizdeki insanların aksine, yasak şehirdekiler çıldırmışlar. | Open Subtitles | لأنه علي خلاف البشر في مدينتنا ... أولئك في المدينة المُحرمة, مجانين |
Adaletli şehrimizdeki bütün çözülmemiş dava dosyalarını kapatabiliriz. | Open Subtitles | كل القضايا التي لم تحلّ... في مدينتنا الجميلة. |
Miami Tomorrow, şehrimizdeki çocuklarımızın ihtiyaçları olan ders kitaplarını sizin destekleriniz olmadan temin edemezdi. | Open Subtitles | " ميامي الغد " لا يمكن أن تزوّد الكتب المدرسية لأطفال مدينتنا الأكثر حاجة بدون دعمكم |
şehrimizdeki suç oranından hepimiz bıkmış durumdayız... | Open Subtitles | "كلّنا مُحبطون إثر الجريمة التي مُنيت بها مدينتنا" |
İyi akşamlar. şehrimizdeki son suç oranları öyle hızlı şekilde artıyor ki vatandaşlar, cevap bulmak için politik liderlere başvuruyor. | Open Subtitles | "مساء الخير، أن معدلات الجرائم حالياً في مدينتنا تتزايد بشكل كبير جداً" |
Annem şahidim olsun ki bundan sonra bu muazzam şehrimizdeki her kadın, her erkek ve her çocuk, güvende olacak! | Open Subtitles | بوجود أمي كشاهدة، أقسم لك من الآن وصاعداً كل رجل وامرأة وطفل في مدينتنا العظيمة، سيكون في أمان ... |
Boston Seaport Otel'in çatısındaki arılar, ki orada yüzlerce arımız var, şu an tepemizde uçuyor ve eminim ki hiçbirinizin yürürken fark etmediği bu arılar bahçelere gidiyor, ve tadı şehrimizdeki çiçeklere benzeyen sağlıklı ve lezzetli ballar üretiyorlar. | TED | النحل في بوسطن على أسطح فندق سي بورت حيث لدينا مئات الآلاف من النحل يطيرون فوقنا الآن وإنني متأكد أن لا أحد منكم لاحظ ذلك عندما كنا نسير بجوارها سوف يذهبون إلى كل حدائق المجتمع المحلي ويصنعون عسلاً صحياً ولذيذاً بطعم يشبه تماماً الأزهار في مدينتنا |
şehrimizdeki Kasap. | Open Subtitles | . الجزار في مدينتنا |
Tıpkı şehrimizdeki gözü dönmüş çeteleri dize getirdiğim gibi. | Open Subtitles | تمامًا كما روضت الغوغاء الذين سببوا الفساد لمدينتنا |
Bugün, şehrimizdeki çete bağlantılı vahşeti bitirmeye yönelik yeni bir girişim var. | Open Subtitles | _BAR_ "هناك جهود جديدة اليوم لمحاولة إيقاف جميع العصابات ذات صلة بالعنف في مدينتنّا". |