"şemaları" - Traduction Turc en Arabe

    • مخططات
        
    • الرسم التخطيطي
        
    Olay yeri fotoğrafları, evin şemaları, bir tek yolunuz değişmiş. Open Subtitles صور مسرح الجريمة مخططات المنزل فقط ما تغير هو المسار
    Metro haritaları, milli anıtlar, köprü şemaları. Open Subtitles خرائط مترو الانفاق، المعالم الوطنية مخططات الجسر
    Bu fotograf şemaları geminin dışında olduğundan bulmam zor olacak, ama düzenlenmiş... şemaları tarayacağım ne çıkacak bakalım. Open Subtitles سيكون ذلك صعباً لان خطط الدهان موحد في جميع أنحاء السفينة ولكن ، سوف أقارنه مع مخططات الانابيب ، ننتظر ونرى
    Burada sivrisinekleri besleyen beş adet terkedilmiş yüzme havuzunun şemaları mevcut. Open Subtitles والآن هذه مخططات المسابح الخمسة المهجورة التي تكاثر فيها البعوض
    Claudia, bronz bölümünün şemaları nerede? Open Subtitles -كلوديا)، أين الرسم التخطيطي للقسم البرونزي؟
    Tasarım şemaları, bir tür çok kanallı komut iptal sistemi. Open Subtitles مخططات تصاميم ونظام تجاوز متعدد القنوات.
    Kredi kartı şemaları ve havayolu mil programları var ve kuponlar ve bütün bu bağlantılı şemalar aslında oyun dinamiklerini kullanıyorlar ve oyun katmanını oluşturuyorlar, onlar berbatlar. TED إنها مخططات بطاقة إئتمان و برامج أميال لخطوط الطيران و بطاقات قسائم و كل مخططات الولاء و هذا في الواقع يستخدم ديناميكية الألعاب و يبني طبقة الألعاب ، لكنها فاشلة
    CityLine'ın petrol platformu şemaları. Open Subtitles مخططات ل منصة سيتي لاين النفطية
    Tutuklandığında üzerinde bomba şemaları bulunmuş. Open Subtitles كنت تحمل مخططات القنبلة عندما قُبض عليك
    Bunlar nükleer bomba şemaları. Open Subtitles - حاولت إيقافها، لكن إنها مخططات لقنبلة نووية
    The Onyx şemaları... Onları alabilir misin? Open Subtitles مخططات الـ "أونيكس" هل بوسعك الحصول عليها؟
    şemaları hazırladık... Open Subtitles ...''لدينا مخططات ''هالو
    Küvez şemaları. Open Subtitles مخططات الحوض
    - Bina şemaları mı? Open Subtitles مخططات مباني ؟
    Tim, şemaları göster. Open Subtitles -تيم) أرنا الرسم التخطيطي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus