"şey bilmiyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نعلم شيئاً
        
    • نعرف شيء
        
    • نعرف شيئا
        
    • نعرف شيئاً
        
    • لا نعرف شئ
        
    • ما نعرفه
        
    • نعرف الكثير
        
    • نَعْرفُ أيّ
        
    • ندري فحسب
        
    • نعلمُ شيئاً
        
    • نعرف أي شيء
        
    • نعرف شىء
        
    • نعلم شيء
        
    • نعلم شيئا
        
    • نعلم شيئًا
        
    Olabilir. Henüz bilmiyoruz. Hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك، لا نعلم شيئاً
    Olabilir. Belli olmaz. Daha bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك، لا نعلم شيئاً
    Bu köpekbalıklarını su altında çok az insan görmüştür ve davranışları hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها
    Dövüş üç hafta sonra ve Ortega hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles المباراة في غضون ثلاثة أسابيع ، ونحن لا نعرف شيئا عنه.
    Wraith oluşu dışında geçmişi hakkında hiç bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن ماضي ما عدا أنه كان شبح
    Herşey normal gibi, ama yerleşim yeri geçitten kilometrelerce içerde, o yüzden henüz bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles شاهدنا كل شيء جيد، لكن المستعمرة على بعد ميلين من البوابة, ولذلك لا نعرف شئ بعد
    Size hemen son durumu bildireyim. Hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles الآن، دعيني أطلعكِ على ما نعرفه لا نعرف شيء
    Çabucak öğrendiğim ki pek fazla bir şey bilmiyoruz. TED كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.
    Christopher Hall hakkında hiçbir şey bilmiyoruz çünkü zaten o hiç var olmadı. Open Subtitles لا نعلم شيئاً عن كريستوفر هول لأن كريستوفر هول غير موجود
    Bu kesik kurbanlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم شيئاً عن هذه الجزوع البشرية
    Buranın halkı hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم شيئاً عن هذا المجتمع
    Ama nasıl? Daha adamın adını bile bilmiyoruz. - Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه نحن لا نعرف شيء عنه
    Sevgi hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ölüm hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Neden burada olduğumuza dair hiçbir şey bilmiyoruz. TED لا نعرف شيئا عن الحب، لا نعرف شيئا عن الموت، لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا.
    Evet, bir profesyonel silahşor tutmayı görüşüyoruz. Ama şu herif hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles حسنا ، كنا نتكلم عن إستئجار مقاتل لكننا لا نعرف شيئا عن ذلك الشخص هناك
    Hiçbir şey bilmiyoruz, o ise bilmemiz gereken her şeyi biliyor. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً و هو يعرف كل ما نحتاج معرفته
    Her şeye rağmen, bir ateş yaktık, ve doğa hakkında hiç bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Sakin ol, onlar hakkında daha hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles أبقى هادى. نحن لا نعرف شئ عنهم حتى الان
    Burada kan, şiddet ve intikamdan başka bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هنا هو الدم والعنف والانتقام
    Senkronize hipnoz hakkında henüz çok şey bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لم نعرف الكثير حول التنويم المغناطيسى المتزامن حتى الان
    Afrika Domuzu bebeğinin doğumu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz ki! Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ أيّ شئَ حول التَسليم أطفال warthog الرُضَّع!
    Bilmiyorum. Kate ve Erik'ten yeni bilgiler gelene kadar hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles لا أدري، حتى نحصل على تطورات من (كايت) و(إريك)، لا ندري فحسب.
    - Bir şey bilmiyoruz, dostum. Open Subtitles صدقاً، لا نعلمُ شيئاً لا نعلمُ شيئاً
    Sorun şu ki katil hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف أي شيء عن القاتل وهذه هي المشكلة
    Haydi, Apollo. Bu adam hakkında hiçbir şey bilmiyoruz aslında. Open Subtitles هيا ، ابولو ، نحن لا نعرف شىء عن هذا الرجل حقاً
    Ama daha bir şey bilmiyoruz. Ya sen.. Open Subtitles ...كلا,نحن لا نعلم شيء ماذا لو
    Hayır, onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, ama bilmek isteriz. Open Subtitles لا.. نحن لا نعلم شيئا عنه لكننا نريد أن نعلم ، كيف يبدو شكله ؟
    Onun hakkında hiç bir şey bilmiyoruz, nereden geliyor, neye benziyor, bu gerçek adı mı değil mi... Open Subtitles لا نعلم شيئًا عنه أو حتى شكله كيف يبدو أو إن كان هذا سمه الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus