"şey her ne ise" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما كان ما
        
    • مهما أن كان
        
    Bunun anlamı şu, onun ışığını engelleyen şey her ne ise, dünyamızdan 1.000 kat daha fazla alan kaplıyor. TED وهذا يعني أنه مهما كان ما يحجُب ضوء النجم لديه رقعة أكثر 1،000 مرة من رقعة كوكب الأرض.
    Ve o şey her ne ise çok kötü olmalı, çünkü beni çok fena incitti. Open Subtitles مهما كان ما قاله, أنه سيئ لأنه آذاني كالجحيم
    Üstünü örttüğü şey her ne ise, muhtemelen o bunun bir parçası. Open Subtitles مهما كان ما أخفوه، على الأرجح أنه كان متورطًا
    Böylece gördüğün şey her ne ise, ona katılamaz. Open Subtitles ونبقيها معنا لذلك لن تكون جزاءً من مهما كان ما رأيته
    Bak, geceleri uyumana yardım edecekse şey her ne ise umarım bulursun. Open Subtitles , أنظر مهما أن كان يساعدك أخيراً للنوم بالليل فأتمنى أن تجده
    Nedeni muhtemelen bu şey her ne ise saldırmadan önce gözetleme sisteminin elektriğini kesmiş. Open Subtitles مهما أن كان قام بإمتصاص طاقة أنظمةِ المراقبةَ قبل أن يضرب
    Planladığın bir sonraki şey her ne ise, suya düşecek. Open Subtitles مهما كان ما تدبر له ليحدث، فستفشل
    Canını sıkan şey her ne ise inan bana sonu hayrolacak. Open Subtitles مهما كان ما يزعجك، صدقني سينتهي
    Cildindeki bu şey her ne ise, cadılık sonucu oluşmuş. Open Subtitles مهما كان ما حلّ بجلدها فهو نتيجة سحرٍ
    Planladığın bir sonraki şey her ne ise, suya düşecek. Open Subtitles مهما كان ما تخطط له، فسيفشل
    O şey her ne ise, gelecek öğünü için Howard'ı seçmiş. Open Subtitles أنظر، مهما كان ما يوجد في الخارج فمن الواضح أنه اختار (هاورد) كاتجاهه التالي
    Aradığın şey her ne ise. Open Subtitles مهما كان ما تبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus