"şey okudum" - Traduction Turc en Arabe

    • قرأت شيء
        
    • قرأت شيئاً
        
    • قرأت الكثير
        
    • قرأت شيئا
        
    • قرأت عنها
        
    • قرأتُ شيئاً
        
    Dosyam açık kalmıştı,ve ben kazara bir şey okudum,sizin yazdığınız birşeyi. Open Subtitles - في مشهد الجريمة. حدث ملفي لسقوط مفتوح، وأنا قرأت شيء عرضيا، شيء كتبت.
    İhtiyacım olan da bu. Bir şey okudum. Open Subtitles أتعلمين ، قرأت شيء
    Sen katiller ve suçlarla ilgili hikayeler uydururken o polislik ödevlerinde bir şey okudum. Open Subtitles قرأت شيئاً في تلك الأوراق المخصصة لتصبح شرطي تتعلّق باختلاق القصص عن القتلة والجرائم
    Bugün gazetede bir şey okudum. Open Subtitles -إنتظر لحظة إنتظر ، قرأت شيئاً في الجريدة اليوم
    Yangın hakkında oldukça şey okudum, ve 4 çocuğun öldüğünü yazıyordu. Open Subtitles قرأت الكثير عن الحريق الذي حدث قرأت ان اربعة أولادٍ ماتو في الحريق
    Okuyacaktım ama kazayla başka bir şey okudum. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكن قرأت شيئا آخر بالخطأ
    Hakkında çok şey okudum ama hiç göremedim. Open Subtitles وقد قرأت عنها ولم أرى أى واحده منهم
    Bugün aşırı derecede vahşi bir şey okudum. Paylaşsam iyi olur dedim. Open Subtitles لقد قرأتُ شيئاً مسلياً جداً اليوم وظننتُ أنني يجب أن اقوله لك
    - Evet, sanırım öyle bir şey okudum. Open Subtitles كلا، أعتقد أنني قرأت شيئاً حيال ذلك
    Dr. Bell'i araştırırken bu döneme ait otopsiler hakkında çok şey okudum. Open Subtitles عندما كنت أبحث عن الطبيب (بل)، قرأت شيئاً عظيماً عن تشريح الجثث في هذه الحقبة
    Ben sadece bir şey okudum. Open Subtitles لقد قرأت شيئاً
    Çünkü bu belgesel hakkında çok şey okudum. Open Subtitles 'السبب لقد قرأت الكثير عن هذا الفيلم الوثائقي عظيم حقا.
    Dünya'da büyümenin nasıl bir şey olduğuyla ilgili çok şey okudum. Open Subtitles لقد قرأت الكثير عن ما هو عليه مثل أن يكبر على الأرض.
    Okuyacaktım ama kazayla başka bir şey okudum. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكن قرأت شيئا آخر بالخطأ
    Biliyor musun, bugün bir şey okudum. Open Subtitles أتعلم، قرأت شيئا اليوم.
    Hayır, ama haklarında çok şey okudum. Open Subtitles لا، ولكن قرأت عنها.
    Bu sabah 1930'larda bir kuyruklu yıldızla ilgili bir şey okudum. Open Subtitles لقد قرأتُ شيئاً هذا الصباح عن المذّنب فترة الثلاثينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus