"şey yapmadık" - Traduction Turc en Arabe

    • نفعل شيئاً
        
    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئًا
        
    • نفعل شئ
        
    • لم نفعل
        
    • لم نقم
        
    • نفعل شىء
        
    • نقم بشيء
        
    • نحرّك ساكنًا
        
    • تتهم الإسرائيليين
        
    Felaketin yaklaştığını gördük fakat önlemek adına hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles رأينا الكارثة و هي آتية و لكننا لم نفعل شيئاً لمنعها
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Neden ayrılalım? Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً لماذا نتوقف عن اللقاء مع بعضنا
    Biz Boston Üniversitesi'ne kabul edildiğini duyduk ama bunu mümkün kılmak için hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles حسناً لقد سمعنا لكن لم نفعل شيء لتسهيل قبولك في الجامعة
    Bundan bahsettiğimizi biliyorum ama çok bir şey yapmadık. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    O kendi yolunu seçti. Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles لقد إختار طريقهُ الخاص .نحنُ لم نفعل شيئًا خاطئًا
    Hiçbir şey yapmadık. En güvenli ve en hızlı şekilde geldik. Open Subtitles لم نفعل شئ , لقد أتينا بمجرد أن أصبح الوضع آمنا
    Buraya neden geldiniz bilmiyorum ama biz bir şey yapmadık. Open Subtitles لا أعرف ما تفعلونه هنا، ولكننا لم نفعل أيّ شيء.
    Bir dakikadan uzun bir süredir buradayız... ve hala hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles , كنا هنا منذ دقيقة الآن و لم نفعل شيئاً
    Biri görmüş olsa bile, biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن ندافع عن أنفسنا حتى لو شخصاً ما رآى شيئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئ
    Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Bu eskiden yaptığımız bir şeydi. Ya da hiç yapmadığımız bir şey. Çünkü hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles هذا ما كنّا نفعله أو لم نفعله حقاً، إذ حقيقة لم نفعل شيئاً بالمرّة.
    Biz bir şey yapmadık, Hoca'ya dua edin. Open Subtitles نحن لم نفعل شيء ادع لمولانا الشيخ
    Ben de öyle düşünüyorum. Yanlış bir şey yapmadık ve burası da senin yetik alanında değil. Open Subtitles ،نحن لم نفعل شيء خطاْ هنا "Jurdiction" وليست لديك
    Biz bir şey yapmadık. - Asla-- Open Subtitles يجب عليك أن تعرف بأننا لم نفعل شيء
    Ne duyduysak duyduk ama sonrasında hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا
    Yani, dün gece bir şey yapmadık. Open Subtitles أعني، لم نفعل شيئًا ليلة البارحة.
    Haklısın. Haklısın. Henüz senin istediğin bir şey yapmadık. Open Subtitles أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة يجب أن نفعل شئ ترغبين بفعله
    Asistanla aşk yaşamak ama uygunsuz olan hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles العلاقة المُحرمة مع المساعدة لكننا لم نقم بشيء بذيء أبداً
    Bir an kendimizi kaybettik, sonra sakinleşince pişman olmamak için hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles فَقدنَا عقولنا لمدّة ثانية، ثمّ رجعنا لعقولنا وتَوقّفنَا قبل ان نفعل شىء نندم عليه.
    Burada aslında özel bir şey yapmadık, sadece koleksiyonu besledik. TED ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات.
    Ama başka bir şey oldu çünkü onları durdurmak için hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لكن حدث شيء آخر لكوننا لم نحرّك ساكنًا لردعهم.
    Biz hiçbir şey yapmadık. İşimize gidip geliyoruz. Open Subtitles لما تتهم الإسرائيليين نحن نأتى إلى العمل لنباشر اعمالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus