"şey yapmak zorundaydım" - Traduction Turc en Arabe

    • كان يجب أن أفعل شيئاً
        
    • علي فعل شيء
        
    • عليّ أن أفعل شيئاً
        
    Öğrendiğim zaman onu tutukladığını öğrendiğim zaman Billy'yi tutukladığın zaman, bir şey yapmak zorundaydım! Open Subtitles .. حينما علمت حينما علمتُ أنّك اعتقلت ، (أنّك اعتقلت (بيلي . كان يجب أن أفعل شيئاً
    Bir şey yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان يجب أن أفعل شيئاً.
    Bir şey yapmak zorundaydım! Open Subtitles ! كان يجب أن أفعل شيئاً
    Bir şey yapmak zorundaydım. O Cuma elime bir fırsat geçti. Open Subtitles كان علي فعل شيء والفرصة طرحت نفسها ذلك الجمعة
    Bir şey yapmak zorundaydım zira tüm kalemler dağınıktı. Open Subtitles كان علي فعل شيء , أقلامك كانت تملأ المكان
    Tamam, gerçeği yansıtmıyor ama bir şey yapmak zorundaydım. Open Subtitles حسنا ، انا اعلم ان هذا ليس حقيقي لكن يجب علي فعل شيء
    Beni kovacaktı. Bir şey yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان سيطردني من المنزل وكان عليّ أن أفعل شيئاً
    Bir şey yapmak zorundaydım. Benim ruh eşimi öldürdü. Open Subtitles كان عليّ أن أفعل شيئاً لقد قتل رفيقة روحي
    Bir şey yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان علي .. فعل شيء ما
    Bir şey yapmak zorundaydım! Open Subtitles توجب علي فعل شيء!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus