"şeyden ötürü" - Traduction Turc en Arabe

    • بسبب ما
        
    Birgün bizi yaptığımız şeyden ötürü öldürecekler. Open Subtitles يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه
    Bir gün uyanacaksın ve yaptığın şeyden ötürü dehşete düşeceksin ve bana her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles ستستيقظين بأحد الأيام يتملّككِ الفزع بسبب ما فعلتيه وستخبريني بكل شيء
    Senin için ifade ettiği şeyden ötürü babana olan sevgini inkâr ediyorsun. Open Subtitles أنت تنكرين حبك لأبيك بسبب ما قد يعنيه ذلك بشأنك
    Normalde onu arardım fakat laptopta bulduğum şeyden ötürü Open Subtitles يمكن أن أسميه عادة له، ولكن بسبب ما وجدت
    Hayatının bittiğini ve yaptığı şeyden ötürü boynunda bir ilmeğin sıkılaştığını hissedebildiğini söyledi ve bana Sam'in öldüğünü söyledi. Open Subtitles ,وأخبرتني بأنها تظن بأن حياتها إنتهت وأنها كانت تشعر بإختناق في رقبتها بسبب ما فعلته
    Olan şeyden ötürü değil, sonrasında olan şeyden ötürü. Open Subtitles ليس بسبب ما حدث لكن بسبب ما حدث لاحقاً
    - Daha evvel söylediği şeyden ötürü. Open Subtitles بسبب ما قالته في وقتٍ سابق ٍ اليوم
    1962 yılının Noel'i benim için pek iyi geçmedi ve tek tesellim şu yaptığım şeyden ötürü cennette fazladan on sekiz kişi var. Open Subtitles عيد ميلاد عام 1962 كان وقت سيء جداً بالنسبة لي والعزاء الوحيد الذي كان لدي ...هو معرفة أنَّ... بسبب ما فعلتهُ
    Bahse varım yaptığı şeyden ötürü çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Bahse varım yaptığı şeyden ötürü çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Kral George yaptığınız şeyden ötürü... bizi cezalandırmak için bir sürü gemi ve bir sürü silah gönderecek. Open Subtitles الملك (جورج) سيرسل العديد من السفن الحربية لينتقم منّا بسبب ما فعلته أنت.
    Senin yaptığın şeyden ötürü olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أنها بسبب ما فعلت
    Dönüştüğün şeyden ötürü bunu isteyen sendin. Open Subtitles بسبب ما كنت تتحوّل إليه.
    Regina'ya yaptığım şeyden ötürü kalbim karanlık. Open Subtitles قلبي مظلم بسبب ما فعلته لـ (ريجينا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus