"şeyin yanlış olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • خاطئًا
        
    • خاطئاً
        
    Dile getirmesem bile bir şekilde yaptığım şeyin yanlış olduğunu biliyordum. TED حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا
    Yaptığım şeyin yanlış olduğunu biliyordum öğrendiğim ve çocuklarıma öğrettiğim tüm ilkelere aykırı bir şeydi ama yabancı bir mekânda, etrafım yabancı insanlarla doluydu. Open Subtitles علمت بان ما أفعله كان خاطئًا.. ضد كل ما تعلمته وكل ما علمته أطفالي ولكنني كنت محاط بغرباء لا أعرفهم وبمكان لا أعرفه
    Başını eğdi ve söylediği şeyin yanlış olduğunu anladı ve tüm ekibin önünde, özür dileyerek şunu söyledi: "Bunu ben daha iyi bilmeliyim. Ben Meksika-Amerikalıyım. TED نظرت إلى الأسفل وقد أدركت أنها قالت أمرًا خاطئًا. وأمام كامل الفريق الطبّي، اعتذرت وقالت، "يجب أن أكون أكثر إدركًا، أنني أمريكية من أصلٍ مكسيكي.
    Yaptığın şeyin yanlış olduğunu biliyoruz ama asıl soru düzeltmek için ne yapacaksın? Open Subtitles أنت تعلم أن ما فعلته خاطئاً. السؤال هو، كيف ستقوم بتصحيح الأمور ؟
    Çünkü izlediği amaçlara ilişkin bir şey öğrenir, çünkü yapmış olduğu şeyin yanlış olduğunu öğrenir. TED لأنّ الروبوتَ سيكونُ قد تعلّمَ مِن هذهِ التجربة بأنّهُ قد فعلَ شيئاً خاطئاً.
    "Söylediğim her şeyin yanlış olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles خارج ثوبك". ‏ ‎‏"كل شيء أقوله تظنيه خاطئاً".
    Baban, yaptığım şeyin yanlış olduğunu düşünüyor olabilir. Open Subtitles ربما يظن أبيك أن ما فعلته خاطئاً
    Bree yapmak üzere olduğu şeyin yanlış olduğunu biliyordu, ama tıpkı çoğu günahkarlar gibi, suçunun sonuçlarını yarın düşünecekti. Open Subtitles كانت تعرف (بري) أن ما تقدم عليه خاطئاً لكن ككل المذنبين ستقلق بشأن إثمها غداً
    "Söylediğim her şeyin yanlış olduğunu düşünüyorsun. Arkanı dön." Open Subtitles ‎‏"كل شيء أقوله تظنينه خاطئاً".
    "Söylediğim her şeyin yanlış olduğunu düşünüyorsun." Open Subtitles ‏ ‎‏"كل شيء أقوله تظنيه خاطئاً".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus