"şimdi çıkarsak" - Traduction Turc en Arabe

    • غادرنا الآن
        
    • ذهبنا الآن
        
    • رحلنا الآن
        
    • رحلنا الأن
        
    Beyinlerimiz sayısal işlem için çok dumanlı ama hemen şimdi çıkarsak yapılabileceğine eminim. Open Subtitles عقلي مشوش ليقوم بالحسابات، لكني متأكدة أننا بإمكاننا فعله إذا غادرنا الآن.
    Eğer şimdi çıkarsak, oraya gidip kapıda kamp yaparız ve en önden yer bulabiliriz. Open Subtitles إذا غادرنا الآن نستطيع التخييم أمام المكتبة
    şimdi çıkarsak yetişebiliriz. Open Subtitles نعتقد أنه بإمكاننا الوصول إذا غادرنا الآن
    Eğer şimdi çıkarsak hala bilim fuarına yetişebiliriz. Open Subtitles إذا ذهبنا الآن بإمكاننا لحاق معرض العلوم.
    şimdi çıkarsak hala konsere yetişebiliriz. Open Subtitles انها ست ساعات قيادة ، إذا رحلنا الآن ربما نستطيع اللحاق بالحفلة
    Eğer şimdi çıkarsak, başarabiliriz. Open Subtitles اذا رحلنا الأن قد نلحق به
    - Eğer şimdi çıkarsak, hava kararmadan L.A.'de oluruz. Open Subtitles إن غادرنا الآن فسنصل إلى "لوس أنجليس" قبل حلول الليل - ماذا ؟ -
    Ama şimdi çıkarsak kedime için için ağlarken "Sex and The City"nin tekrarını izlemek için hala vaktim olacak. Open Subtitles ولكن إذا غادرنا الآن, سيكون لدي الوقت "لمشاهدة إعادة فيلم "الجنس والمدينة بينما أبكي بمرارة إلى قِطتي
    Eğer şimdi çıkarsak 12 saat içinde Tulsa'da oluruz. Open Subtitles إذا غادرنا الآن فسنكون في "تولسا" خلال 12 ساعة
    şimdi çıkarsak birkaç saate varırız. Open Subtitles لو غادرنا الآن فسنصل بعد ساعات قليلة
    Tamam Lois eğer şimdi çıkarsak çabucak döneriz. Open Subtitles حسناً يا (لويس)، سنعود بسرعة إن غادرنا الآن
    Eğer şimdi çıkarsak... Open Subtitles إن غادرنا الآن ..
    - 54 saniye. - şimdi çıkarsak başarırız. Open Subtitles -لو غادرنا الآن سننجو
    - Eğer şimdi çıkarsak karanlık olmadan Pensacola'ya varabiliriz. Open Subtitles -لو رحلنا الآن ، (سنصل إلى (بينساكولا قبل حلول الظلام
    Henüz kapanmamıştır. Eğer şimdi çıkarsak yetişebiliriz. Open Subtitles اذا رحلنا الأن قد نلحق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus