"şimdi sana" - Traduction Turc en Arabe

    • لك الآن
        
    • لكِ الآن
        
    • بك الآن
        
    • إليك الآن
        
    • لك الأن
        
    • لكِ الاَن
        
    • لذا سوف
        
    • بكَ الآن
        
    • سوف أعلمك
        
    • الآن سأخبرك
        
    • الآن سأعطيك
        
    • الآن يجب
        
    • الآن دعني
        
    • الآن سأجعلك
        
    • الآن لدي
        
    Eğer koca bir elmasım olsaydı, onu Şimdi sana vermiştim. Open Subtitles لو كانت لدي صخرة كبيرة بما يكفي لأعطيتها لك الآن
    Şimdi sana söylüyorum çünkü nasıI bir... çatlakla ilişkiye girdiğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أقول لك الآن لأنني أريد منك أن تعرفي. أي نوع من الجنون قد يمكنك التعامل معه الأن.
    Şimdi sana konrol için izin verebilirim. Open Subtitles حدث بارز , لكِ الآن , ربما أتوقف , لكي ألق نظرة عليكِ
    "Beni önceden incitmişken Şimdi sana nasıl güveneyim?" mi? Open Subtitles لقد آذيتني قبل اليوم طيف تريدني أن اثق بك الآن ؟
    Biraz araştırdım. Oldukça acayip şeyler var. Şimdi sana yolluyorum. Open Subtitles بحثـت عنها , إنها أشيـاء غريبـة أرسلتهــا إليك الآن
    Hayır ama öğrencim olsaydı ona da Şimdi sana söyleyeceğim şeyi söylerdim. Open Subtitles لا , ولكن لو كان طالبي , كنت سأقول له نفس الشيء الذي سأقوله لك الآن
    Şimdi sana , eğer onu burada bırakırsak neler olabileceğini... söylerdim ama ben bir hanımefendiyim... ve o tür bir dil kullanmayacağım. Open Subtitles يمكنني أن أشرح لك الآن ما يمكن أن يحدث إن تركناه هنا لكنني سيدة ولا أستخدم هذه اللغة
    - Şimdi ne derdi bir düşün. Şimdi sana ne derdi, ne yapmanı söylerdi bir düşün. Open Subtitles تصور ما قد ستقوله لك الآن, ما الذي كانت ستخبرك بفعله
    Bak, daha önce sana ne dediklerini bilmiyorum, ama Şimdi sana söylüyorum kendin için konuşmak zorundasın, tamam mı? Open Subtitles أنظر , أنا لا أعلم ماذا قالوا لك من قبل لكنّني أقول لك الآن أنت تحتاج أن تتحدّث حتّى تنقذ نفسك , حسناّ ؟
    Ne yani Şimdi sana kendini borçlu falan mı hissediyor? Open Subtitles إذًا ماذا؟ هل تشهر بأنها مدينةٌ لك الآن أو شيئً من هذا القبيل؟
    Şimdi sana para verirsem daha da fazlasını istersin. Open Subtitles ،لو قمت بالدفع لك الآن أنت ستريد المزيد و المزيد
    Seni bakım altına almak istediler ve ben de onlara Şimdi sana söyleyeceğim şeyi söyledim. Open Subtitles أرادوا أن يقوموا بوضعك بمنظمة لرعاية الأطفال وقلت لهم حينها، وهذا هو نفسه ما أقوله لكِ الآن
    Şimdi sana bakınca görüyorum ki sen de emin değilsin. Open Subtitles وحينما أنظر لكِ الآن يمكن أن أقول أنكِ لستِ متأكدة حتى
    "Beni önceden incitmişken Şimdi sana nasıl güveneyim?" mi? Open Subtitles لقد آذيتني قبل اليوم طيف تريدني أن اثق بك الآن ؟
    Bize söylemeliydin dostum. Şimdi sana ne yapmamız gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles كان يجدر بك إخبارنا يا رجل تعلم ما يجب علينا فعله بك الآن
    Şimdi sana bakıyorum da, T- shirt ıslatma yarışmasının muhtemelen berbat olacağını söyleyebilirim. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أنظر إليك الآن ، أستطيع القول بأن مسابقة القمصان المبتلة أنها ستكون مملة
    Pekala, Şimdi sana bakacağım. Gel. Open Subtitles . حسنا ، سأنظر إليك الآن . هيا
    Bunun çılgınca olduğunu biliyorum. Bunu Şimdi sana açıklayacak kadar zamanım yok. Open Subtitles أعلم أن الأمر جنونى لكن ليس لدى وقت لكى أشرح لك الأن
    Şimdi sana birkaç fotoğraf göstereceğim. Birkaç kişinin fotoğrafı. Open Subtitles لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس
    Şimdi sana yapacaklarımın aynısını buradan çıktığımda o güzel sürtüğe de yapacağım! Open Subtitles سأفعل بكَ الآن كما سوفَ أفعل ! بتلكَ العاهرة الصغيرة عندما أخرج من هنا
    Şimdi sana pozisyonları göstereceğim. Birincisi en kolay olanı tamam mı? Open Subtitles سوف أعلمك الطرق الصحيحة لذلك فأول طريقة وهى الأسهل
    Şimdi sana ne yapacağını söyleyeceğim. Open Subtitles و الآن سأخبرك بما سأفعله
    Şimdi sana bir çanta dolusu para vereceğim, tabi ki nakit. Open Subtitles الآن سأعطيك حقيبة مليئة بالمال، ونقداً بالطبع.
    Ama Şimdi sana vurduğum için söylemek zorundayım. Open Subtitles وهذه ليست غلطتك لأني لم اقل هذا قطاً لذا الآن لكمتك لذا الآن يجب علي قولها
    Bu en iyi atışınmıydı? Şimdi, sana benimkini göstereyim. Open Subtitles بماذا تفضل أن أقذفك الآن دعني أريك بماذا تفكر
    Şimdi sana bunun bedelini ilk ve son olarak ödeteceğim. Open Subtitles الآن سأجعلك تدفع مرة وللأبد
    Mm-hmm. Pekala, şimdi.. Sana lazım olan şey bende evlat.. Open Subtitles حسنا ، الآن لدي ما تحتاجه يا فتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus