"şimdi sizden" - Traduction Turc en Arabe

    • منكم الآن
        
    • أسألكم الآن
        
    • الآن أريدكم
        
    Şimdi sizden bunun iyi bir şey olmadığını anlamanızı istiyorum. TED اريد منكم الآن أن تتفهموا، بأن هذه ليست أخباراً جيدة.
    Hiç acıması olmayanlar, Şimdi sizden acıma bekliyor. Open Subtitles هؤلاء الذين أعوِذَتهُم الرحمة, يلتمسونها منكم الآن.
    Merhameti olmayanlar, Şimdi sizden merhamet bekliyor. Open Subtitles هؤلاء الذين أعوزتهم الرأفة, يلتمسونها منكم الآن.
    Şimdi sizden hayali göğüs kafesinin içine dalıp etrafa bakınmanızı istiyorum. TED الآن أريدكم أن تصعدوا إلى داخل القفص الخيالي وأن تنظروا إلى الأعلى.
    Gözünde yaş olmayanlar, Şimdi sizden ağlamanızı bekliyor. Open Subtitles هؤلاء الذين تحجّرت دموعهم, يلتمسونها منكم الآن.
    Şimdi sizden istediğim aynen misafirlerimizden gördüğünüz şekilde yürümeniz. Teşekkürler. Open Subtitles ما الذي أريده منكم الآن هو أن تقوموا بالآداء
    "Şimdi sizden kemerlerinizi bağlamanızı ve inişe hazırlanmanızı rica ediyorum. Open Subtitles لذا هل يمكنني الطلب منكم الآن أن تربطوا أحزمة' '.مقاعدكم والإستعداد للهبوط.
    Şimdi sizden, bunu mümkün kılanlara kadehlerinizi kaldırmanızı istiyorum. Open Subtitles أطلب منكم الآن رفع كؤسكم للأشخاص الذي جعلوا هذا ممكناً.
    Şimdi sizden istediğim şey ee, özgeçmişinizi şekillendirmeniz. Open Subtitles ما أريده منكم الآن أن تنظموا سيركم الذاتية.
    Şimdi sizden bir köpeğin ciğerlerini hayal etmenizi istyorum. TED الآن أريدكم أن تتخيلوا رئتي الكلب.
    Şimdi sizden, eşinizi kötü etkileyen ve sizin de yapmış olmaktan gurur duymadığınız bir şeyi belirtmenizi istiyorum. Open Subtitles الآن أريدكم أن تذكروا واقعةً ما... حدثت وأثرت على رفيقكم... ولستم فخورون بها
    Şimdi, sizden, tüm mükemmel şartları sağlayarak, gökyüzündeki bu ateş topunun, sırf biz yaşayabilelim diye bizim küçük mavi gezegenimizden yeterli mesafeye yerleştirildiğini düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles ممتاز، الآن أريدكم أن تفكروا بمجموعة الظروف المثالية التي وضعت كرة النار تلك هذه على المسار الصحيح من كوكبنا الأزرق الصغير لكي تتطور الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus