Şimdi sizden bunun iyi bir şey olmadığını anlamanızı istiyorum. | TED | اريد منكم الآن أن تتفهموا، بأن هذه ليست أخباراً جيدة. |
Hiç acıması olmayanlar, Şimdi sizden acıma bekliyor. | Open Subtitles | هؤلاء الذين أعوِذَتهُم الرحمة, يلتمسونها منكم الآن. |
Merhameti olmayanlar, Şimdi sizden merhamet bekliyor. | Open Subtitles | هؤلاء الذين أعوزتهم الرأفة, يلتمسونها منكم الآن. |
Şimdi sizden hayali göğüs kafesinin içine dalıp etrafa bakınmanızı istiyorum. | TED | الآن أريدكم أن تصعدوا إلى داخل القفص الخيالي وأن تنظروا إلى الأعلى. |
Gözünde yaş olmayanlar, Şimdi sizden ağlamanızı bekliyor. | Open Subtitles | هؤلاء الذين تحجّرت دموعهم, يلتمسونها منكم الآن. |
Şimdi sizden istediğim aynen misafirlerimizden gördüğünüz şekilde yürümeniz. Teşekkürler. | Open Subtitles | ما الذي أريده منكم الآن هو أن تقوموا بالآداء |
"Şimdi sizden kemerlerinizi bağlamanızı ve inişe hazırlanmanızı rica ediyorum. | Open Subtitles | لذا هل يمكنني الطلب منكم الآن أن تربطوا أحزمة' '.مقاعدكم والإستعداد للهبوط. |
Şimdi sizden, bunu mümkün kılanlara kadehlerinizi kaldırmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أطلب منكم الآن رفع كؤسكم للأشخاص الذي جعلوا هذا ممكناً. |
Şimdi sizden istediğim şey ee, özgeçmişinizi şekillendirmeniz. | Open Subtitles | ما أريده منكم الآن أن تنظموا سيركم الذاتية. |
Şimdi sizden bir köpeğin ciğerlerini hayal etmenizi istyorum. | TED | الآن أريدكم أن تتخيلوا رئتي الكلب. |
Şimdi sizden, eşinizi kötü etkileyen ve sizin de yapmış olmaktan gurur duymadığınız bir şeyi belirtmenizi istiyorum. | Open Subtitles | الآن أريدكم أن تذكروا واقعةً ما... حدثت وأثرت على رفيقكم... ولستم فخورون بها |
Şimdi, sizden, tüm mükemmel şartları sağlayarak, gökyüzündeki bu ateş topunun, sırf biz yaşayabilelim diye bizim küçük mavi gezegenimizden yeterli mesafeye yerleştirildiğini düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | ممتاز، الآن أريدكم أن تفكروا بمجموعة الظروف المثالية التي وضعت كرة النار تلك هذه على المسار الصحيح من كوكبنا الأزرق الصغير لكي تتطور الحياة |